2.5 Типы ситуаций, влияющих на реализацию сочувствия в форме речевых жанров.

К оглавлению
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 

Жанры «сочувствие», «утешение» и «соболезнование» появляются в речи как реакция на различные негативные для человека ситуации. При этом ситуация оценивается как негативная в первую очередь адресантом. Мнение адресата оказывается актуальным для реализации этих жанров только в том случае, если он заставляет адресанта обратить внимание на негативную ситуацию (например, с помощью жалобы).

Надо отметить, что в негативных ситуациях, в которых используются исследуемые жанры, возможно общение на самые разные темы. Среди них личные и бытовые проблемы, социальные, этические и морально-нравственные вопросы. Это могут быть происшествия, трагедии, катастрофы, болезнь и смерть, спортивные события и новости политики и бизнеса.

В обиходно-бытовой речи (в семье, среди друзей и знакомых, на работе в перерывах) люди чаще всего обсуждают бытовые мелочи, мелкие неприятности, случающиеся ежедневно, а не какие-то глобальные проблемы и катастрофы. Пресса и Интернет-форумы больше ориентированы на общественно-политическую тематику, к которой относятся социальные, этические и морально-нравственные проблемы, вопросы политики и спорта и т.д.

В прессе выражение сочувствия в ситуациях бытового и личного характера свойственно, как правило, «жёлтым» или «полужёлтым» изданиям, которые освещают личную жизнь известных людей. В колонке сплетен воскресного британского таблоида Sunday Mirror центральная заметка посвящена автобиографии двух популярных телеведущих. Журналистка преподносит читателям «правду» о том, что скрывается за благополучным фасадом образцово-показательной книговерсии жизни Ричарда и Джуди Мейдли. Сочувствие по ходу «приподнимания завесы» выражается бывшему мужу Джуди, с которым она рассталась из-за Ричарда.

Says Judy of that time: “It was dreadful for Richard knowing I was married to someone else.” REALITY: It was pretty bloody dreadful for her husband David Henshaw who was devastated at being told by Judy to vacate the family home so that Richard could move in and play “Dad” to his kids. It was also dreadful for him to find out about the affair by having a reporter from a downmarket newspaper knock on his door and tell him (Sunday Mirror July 28th 2002).

Понятно, что журналисткой при этом движет не искреннее сочувствие обманутому мужу, а желание предоставить своим читателям возможность посмаковать сплетни, за что они и платят деньги, покупая газету.

В солидной прессе сочувствие или утешение по личному поводу возможно в условиях интервью, например, в интервью с Еленой Образцовой, опубликованном в журнале «Итоги»:

- А о чем жалеете?

- О том, что Господь не дал мне драматического сопрано. Для меццо

сопрано написано очень мало центральных партий. Такие яркие и драматические, как в "Тоске", "Травиате", "Бале-маскараде", - сопрановский репертуар. А Пуччини я могла бы петь замечательно!

- Зато спели Бизе, да так, что до сих пор считаетесь лучшей Кармен в мире. Кстати, неужели никому, кроме вас, не пришло в голову выходить в этой роли босой?

Все ситуации, в которых встретилась сочувственная реакция, можно условно разделить на две группы. К первой относятся ситуации, которые не зависят от адресата и вызваны внешними обстоятельствами. Ко второй группе относятся ситуации, в возникновении которых виноват сам адресат.

Вина адресата в негативной для него ситуации может быть как незначительной и без каких-либо последствий, так и довольно серьёзной. Первую ситуацию можно проиллюстрировать следующим примером из разговорной речи:

(Разговор двух подруг. Одна из них рассказывает о встрече с их общей знакомой и говорит, что забыла тогда её имя)

Л. – Я напрочь забыла/ мне так неудобно было//

Реакция собеседницы:

Т. – Да господи/ не бери в голову// (РРД 2001)

Более серьёзная вина адресата лежит в основе следующей ситуации. Газета Daily Telegraph предложила своим читателям высказаться по поводу карьерных перспектив известной британской фотомодели Кейт Мосс. Кейт грозит разрыв контракта из-за того, что обнаружилось её пристрастие к наркотикам.

Kate was, is a very fortunate women who was born to grow beautiful. She was paid large sums of money to display that beauty by showing off to the world of fashion the products from a number of businesses that have built their reputation over many years. That reputation was on display every time she entered the public arena. I do very much sympathise with her plight, but unfortunately she must now pay the penalty. Mr S L Green, Colchester, Essex

Группа не зависящих от адресата негативных ситуаций обладает неоднородным составом. Внутри неё можно выделить следующие типы ситуаций:

С адресатом плохо/несправедливо обошлись, адресата кто-то обидел

Это очень распространенная ситуация выражения сочувствия, что не удивительно, особенно если вспомнить, что англичане традиционно любят «поддерживать слабейшего» (в оригинале – ‘support the underdog’), а русской культуре обычно приписывается особая сердобольность. Кроме того, человек преисполняется сочувствия и более склонен выражать его, когда осознаёт несправедливость, совершённую по отношению к адресату. Как правило, адресант в данном случае сам определяет, достоин ли адресат сочувствия и следует ли утешить его, соотнося ситуацию со своими собственными представлениями.

Во время скандала вокруг отставки гендиректора Би-би-си действия правительства Т. Блэра подвергались осуждению, а его «жертве» выражалось сочувствие. На Интернет-форуме, посвящённом этому вопросу, некоторые пользователи были склонны рассматривать в сложившейся ситуации ущемление независимости СМИ. При всём разнообразии мнений встретились и сочувственные отзывы:

I think the BBC has been most unfairly treated. There were faults on both sides and to castigate one, while totally exonerating the other, is unjust. I feel as upset about Lord Hutton's verdict as if it concerned my own family. Keep going as you are, BBC. You will be flourishing long after this government has been forgotten. My best wishes to you all - the Today programme in particular.

Mary Hopper, Keswick, England (www.bbc.co.uk)

В прессе определение ситуации как негативной зависит полностью от автора сочувствия или утешения, то есть от журналиста, который сочувственно реагирует на предварительно им же самим обрисованную ситуацию:

В новогоднюю ночь телевидение обидело людей с проблемами слуха: обещало сопроводить выступление президента бегущей строкой <…>, да обмануло. <…> В общем, получилось некрасиво. Обидели людей (Известия №4 14 января 2005);

Вот пример из разговорной речи. В данном случае адресант сам квалифицирует ситуацию как негативную для адресата:

А. (коту, который сел на стул А.) Рыжик/ ты чё моё место занял? Злодей! Уселся на стул/ и всё// (берёт кота и пересаживает его на другое место) вот садись вот сюда вот//

Б. (дочь А.) А ему тут не нравится// Скажи Рыжик/ «посадили меня куда-то/ выгнали/ бедного кота»// (РМ 1999)

Часто встречаются ситуации несправедливого отношения в спортивной среде. Так, сочувственную реакцию на форуме в Интернете вызвало ущемление интересов одного футбольного клуба в пользу более известного, более титулованного и богатого футбольного клуба, незаслуженно получившего привилегию  участия в престижном футбольном турнире – Лиге Чемпионов. Автор приводит эту ситуацию как пример при обсуждении иной, но похожей ситуации, возникшей позднее, с другим клубом:

I think it was a disgraceful decision that Real Madrid were allowed to participate in the Champions League ahead of Zaragoza who finished one place above them in La Liga a few years ago. <…> It is such a shame that a European minnow like Zaragoza were deprived of playing in the Champions League because they do not have the same pedigree as Real.

Phil Cowin, Walton-on-Thames (www.timesonline.co.uk)

Негативная ситуация предопределена судьбой адресата

Как уже отмечалось (раздел 2.2), понятие судьбы важно для русской культуры, поэтому русские чаще англичан склонны выражать сочувствие не по какому-то отдельному поводу, а «в общем», им свойственно сочувствовать судьбе человека. Например, статья Влада Панова в газете АиФ «Дети должны плакать только от радости» рассказывает о благотворительной акции канала ОРТ, приуроченной к Дню защиты детей (1 июня). Тогда звёзды эстрады и ведущие первого канала отправились в Ярославль и посетили Детскую городскую больницу, Центр лазерной коррекции зрения и Дом ребёнка. В статье приводятся слова Николая Дроздова, передающего свои чувства от встречи с детьми:

На этих крошек невозможно смотреть без слёз, - делился с коллегами впечатлениями после посещения Дома ребёнка дядя Коля (ведущий программы «В мире животных» Николай Дроздов). – Вы представляете, ведь они только до трёх лет находятся в этом доме, а потом их переводят в детские дома. Это просто кошмар! (АиФ № 23 Июнь 2004 С. 29)

Для русской разговорной речи характерно обсуждение судьбы третьего лица:

(Разговор двух подруг, живущих по соседству. В ходе разговора речь заходит о родственнице Б., больной раком, обсуждаются причины заболевания)

Б - <…> И она как буфер была/ Ирка-то/ потому что мать такая и Серёга такой/ вот они друг на друга как начнут бодаться/ Ирка посередине/ они её с двух сторон и уничтожили// <…>

Б - <…> я говорю/ <у тебя двое детей/ тебе надо их воспитать>/ так говорить-то просто/ делать тяжело//

А -  (вздыхая) Ну/ это женская доля// видишь/ ещё какой мужик-то достанется// (РРД 2001)

Происшествие или жизненное обстоятельство приводит к

негативной для адресата ситуации (стресс, боль, ущерб, болезнь, неудобство и т.п.)

Рассказ о походе. Разговор коллег в научно-исследовательском институте во время обеденного перерыва. С. рассказывает о походе по Крыму, в котором она была недавно.  Сочувствие выражается маленькой девочке, провалившейся в воду.

С. По этому  каньону мы шли-шли/ Андрей конечно хотел его насквозь пройти// Потом… Ира… (девочка) провалилась в воду/ бедняга/ в ледяную воду/ но она вот просто мужественный человек/ она только в тот момент когда упала/ она (изображает прерывистое дыхание) так вот… знаешь/ испугалась/ вот так/ судорога от холодной воды/ ну потом она моментально стала улыба-а-ться всем/ чтобы подбодрить/ (А. смеётся) просто удивительно// (РРРТ)

Основанием для сочувствия является также и болезнь адресата.

(Телефонный разговор внучки и бабушки):

А. А у меня вот насморк//

Б. Ой!// Ты где так простыла/ миленькая?// (РРР РЗ)

В ситуации смерти наиболее типичным и естественным жанром является РЖ «соболезнование», однако в некоторых случаях мы можем говорить о РЖ «сочувствие» применительно к ситуации смерти в разговоре собеседников в отсутствие адресата:

(Телефонный разговор старых сослуживцев после смерти их друга):

А. Поезжай конечно// Ты там ближе всех// поезжай//

Ю. Поеду-поеду//

А. Знаешь просто/ я на неё смотрел прямо/ у-у// Жалко прямо старуху ей-богу// (о жене умершего)

Ю. Ну что ж теперь сделаешь//

А. А? Сделать что ж/ конечно ничего не сделаешь// (РРРТ);

В следующих примерах адресат испытывает неудобство в связи с каким-либо обстоятельством. Пример из английской разговорной речи. B. торопится, т.к. их домохозяйка только что уволилась и B. нужно успеть сделать покупки до закрытия супермаркета. A. сочувствует.

A. You’re rushing off//

B. I was thinking that if I go/ I might get into Sainsbury’s before they close// our housekeeper’s left//

A. How absolutely awful//

B. So/ I mean/ that is a/ a great deprivation//

A. Well/ it is/ isn’t it//

B. m/ she’s got <…> (CEC)

Пример из РРР. Коллеги, преподаватели ВУЗа разговаривают на кафедре. А. заполняет бланк трудового договора. Б., заметив это, заводит разговор об утомительности подписания бумаг и сочувствует необходимости для А. пройти эту процедуру.

А. А мы каждый год проходим…//

Б. Ужас! Я Вам сочувствую.  Каждый год…// (РРР РЗ)

Ожидания адресата не совпадают с действительностью

Пример взят с форума сайта журнала Glamour. Форум посвящён проблемам в личной жизни. Тема форума: Почему красивые девушки одиноки? Адресовано участнице с ником Тотта, которая открыла форум:

Маркиза Oct 8 2004, 09:40

Вот именно! Ты не переживай, найдется и твой принц на белом коне!!! Просто время не пришло еще, ты посмотри внимательно по сторонам, может быть он совсем рядом!!!!

Другой пример из английской РР. A. рассказывает о своей работе, о своей неудовлетворённости и уходе:

A. I was in fact/ secretary to the registrar of the Royal College of Music/ and he organises the whole set-up//

? <…> (неразб.)

A. erm/ so that the first week I had everyone coming in on me

D. erm/ frightful // Why did you leave?//

A. erm/ mainly/ cos I’d/ been there two/ two years//

D. m

A. and then the second year/ I found that/ although the place/ a/ I possible was a bit frustrated/ at not using it at all/

D. m/ yes/ that’s very miserable//

A. B/ that the second/ the second time/ an academic year goes round//

D. round/ yes//

A. it is exactly the same administratively/ even though the people may…

D. mhm/ m//

A. be different//

D. yes

A. and so… (CEC)

Адресат с пессимизмом смотрит в будущее

Телефонный разговор двух вузовских преподавателей. А. поступает в аспирантуру и волнуется за предстоящий завтра экзамен по специальности. На все жалобы адресата о собственной несостоятельности собеседник отвечает утешительными доводами:

А. <…>

Б. Ну а куда деваться?//

А. <…>

Б. Да ничё//

А. <…>

Б. Да ну/ я думаю/ завтра всё будет нормально//

А. <…> Ну вот/ завалю я всё завтра//

Б. Да не/ всё будет нормально//

А. Ну спасибо// Ты меня слегка подбодрила <…>// (РРР РЗ)

На форуме Би-би-си (Messageboards BBC - Radio 1 - One Life Messageboards) девушка делится своей навязчивой идеей подхватить СПИД и получает отклик на просьбу о моральной поддержке:

re: need reassurance! - Adam B 460th post - 12 Jul 2004 12:33

Hi

I think u r bein to hypercritical about HIV look on the one life pages and also ask for info from ur local GP or the NHS and read about that because you need to calm down a bit with HIV. Has some1 u know hav HIV? or is it jst a general worry

post back

Adam B [reply] [Complain about this post] (www.bbc.co.uk)

Надо отметить, что РЖ «сочувствие» может появляться в негативных ситуациях как уже исчерпавших себя (ситуации в прошлом), так и в ещё продолжающихся (ситуации в настоящем). Вот пример выражения сочувствия в отношении уже благополучно разрешившейся на момент речи ситуации:

(C. улетает в Нью-Йорк работать. Однако у неё были небольшие проблемы с получением визы и разрешения на работу)

C. but I had trouble/ getting my papers/ I eventually got a work permit/ after about five month delay//

A. Heavens! // <…> (неразб.)

C. and I’ve been waiting for a visa/ I must have an immigrant visa// otherwise they’re likely to kick me out/ you see//

A. yes// (CEC)

Утешение, как показывает исследованный материал, актуально только в рамках события, ещё не утратившего новизны. Соболезнование уместно в течение нескольких дней после смерти и утрачивает актуальность через несколько лет или месяцев после печального события.

Таким образом, жанры «сочувствие», «утешение» и «соболезнование» появляются в речи как реакция на различные негативные для человека ситуации. Все ситуации, в которых встретилась сочувственная реакция, можно условно разделить на две группы. К первой относятся ситуации, которые не зависят от адресата и вызваны внешними обстоятельствами: «с адресатом плохо/несправедливо обошлись, адресата кто-то обидел», «негативная ситуация предопределена судьбой адресата», «происшествие или жизненное обстоятельство приводит к негативной для адресата ситуации», «ожидания адресата не совпадают с действительностью», «адресат с пессимизмом смотрит в будущее». Ко второй группе относятся ситуации, в возникновении которых виноват сам адресат.