2.2. Концептуальные признаки «идеологии»

К оглавлению
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 
17 18 19 20 21 22 

Наблюдения над функционированием существительного ideology в речи носителей языка [всего было проанализировано 2534 контекста употребления слов ideology и ideological – 1449 и 1085 контекстов соответственно]  позволяют выявить дополнительные компоненты в структуре концепта «идеология», часть которых располагается ближе к прототипическому ядру концепта, а часть – отдалена от ядра и составляет периферийные признаки, проявляющиеся только при определенных условиях. В результате анализа большого корпуса контекстов представляется возможным выделить следующие смысловые компоненты концепта:

1. Временные параметры: идеология создается в определенный момент (на определенной территории) и существует продолжительное или непродолжительное время. Признак «темпоральность» в структуре концепта реализуется в языке при использовании существительного ideology (а также прилагательного ideological) с определенными группами единиц, имеющими в своем значении временную семантику. К ним, в частности, относятся:

1) фазисные предикаты (появляться, продолжаться, исчезать и т.п.) – часто с указанием на точное время или промежуток времени: Not until the 1960’s and the early 1970's did an ideology emerge that encouraged minorities to assert their ethnic identities (NYT, Apr. 14, 2001); …ideological war… is likely to continue over next few years (NYT, Jan. 16, 2001); …after the collapse of Soviet power, some Americans came to believe that serious ideological conflict had vanished from the world (NYT, Nov. 11, 2001);

2) темпорально-обстоятельственные сочетания, уточнители времени (год, эпоха, век): the cultural and political ideology of the 1960s (NYT, Oct. 11, 2002); …he will be returning the agency to the ideology of an earlier era (NYT, Jun. 12, 2001); the master-of-the-universe ideology at the time, highly influenced by the Reagan and Thatcher administrations (NYT, Aug. 17, 2002); The initiative cannot be left to terrorists with a seventh-century ideology (AW, Nov. 11,  2002);

3) атрибуты временнóй перспективы, имеющие в своей семантике указание на одновременность, предшествование или последовательность событий, а также на соответствие или несоответствие объекта/ явления настоящему времени (современным условиям): …Islamism is a thoroughly modern ideology, the last "ism" of the 20th century… (BW, Nov. 15, 2002); …they are eager to turn their… fresh political ideology into realities… (WP, Dec. 12, 2002; Page GZ18); the contemporary ideology of diversity (NR, Mar. 19, 2003); the current Islamists’ ideology of jihad (NR, Sep. 9, 2002); the old ideological battles of the left and right… (AP, Jan. 30, 2002); …their ideology may seem antiquated (NYT, Dec. 28, 2002); [Chinese] anachronistic ideology (NYT, Jul. 14, 2002); his antediluvian revolutionary ideology (A.org).

Таким образом, можно говорить о темпоральной локализации идеологии, о ее «прошлом», «настоящем» или «будущем». Важно отметить, что в ряде контекстов идеология сама выступает как своего рода период времени (как правило, продолжительный) – эпоха, эра, на фоне которого разворачиваются какие-либо события: a post-ideological era (NYT, Nov. 19, 2001); in an age of      antigovernment sentiment, market ideology and self-interest (NYT, Apr. 13, 2002); This museum gives me an opportunity to confront my own ideological past (NYT, Nov. 8, 2001); An article on the site… outlined the ideological future for the organization (AP, Apr. 19, 2002).

Концептуальный признак «временнóе бытие идеологии» передается также с помощью ряда когнитивных метафор

2. Идеология – динамичное явление. На лингвистическом уровне данный концептуальный признак выражен следующим образом:

1) сочетание прилагательного ideological с существительными, объединенными значением «изменение» (гипонимы существительного change, отличающиеся семантическими оттенками, например, «внезапное», «полное», «постоянное» изменение и т.п.): a major ideological leap (AP, Jan. 17, 2001); …an ideological transformation was at hand… (NYT, Nov. 25, 2002); the ideological about-face (USAT, Dec. 9, 2002); the ideological flux of the post-Cold War world (NR, Apr. 21, 1997); the country’s ideological swings…(NYT, May 10, 2001); the end point of mankind’s ideological evolution (NYT, Oct. 7, 2001); ideological renovation (AP, Dec. 6, 2000); the social and ideological upheaval of the Great Depression (NYT, Aug. 26, 2001);

2) использование существительного ideology с предикатами изменения состояния, превращения, становления, также выражающими различные смысловые оттенки тех изменений, которые происходят с идеологией. Основные «типы» изменений в структуре идеологии можно выразить пропозициями:

- идеология меняется: Whether Mr. da Silva's ideology has also changed is a more complicated matter… (NYT, Jul. 6, 2002); …the foundation’s ideology has shifted and she could no longer work for it (NYT, Jul. 24, 2001) (без указания на способ изменения);

- идеология развивается, эволюционирует: An individual's ideology evolves over time. Most of us at one time were either fiscal conservatives or social liberals and found that our views changed as we matured… (PUSA, 2000).

- идеология обновляется, приспосабливаясь к новым условиям жизни: Chinese Communist Party officials have pledged to modernize once-doctrinaire ideology to keep pace with a fast-changing, increasingly capitalist society (AP, Nov. 7, 2002); Israeli right-wing ideology has constantly been renewed… (NYT, Aug. 29, 2002);

- идеология заменяется чем-либо другим: …the Soviet-era atheist ideology has been replaced by a new official reverence for religion… (USAT, Jun. 19, 2001);

- идеология  вновь появляется (оживает, возрождается): Now, in this century, the ideology of power and domination has appeared again, and seeks to gain the ultimate weapons of terror (из обращения Дж. Буша к американцам) (PRN, Jan. 28, 2003); …accused of stirring up skinhead violence and neo-Nazi ideology (AP, Apr.23, 2002); the return of the jihad ideology (NR, Oct. 29, 2002); Since September 11 we seem to have been looking at the world using a new paradigm. Politics is back, culture is back, ideology is back… (NW, Jan. 2002);

- идеология активизируется, интенсифицируетсянейтрализуется (ее влияние то усиливается, то уменьшается): Nationalism has only intensified with the waning of Communist ideology (NYT, Apr. 12, 2001); …the power of religion and ideology has declined in the West… (AP, Feb. 23, 2002). Данное «свойство» идеологии в полной мере нашло отражение в  концепциях деидеологизации и реидеологизации – мощных течениях в интеллектуальной жизни Запада в 50-60-е гг. XX в. (Р. Арон, Д. Белл).

Изменчивость идеологии может метафорически передаваться с помощью метафоры роста (растения, человека) (см. раздел 2).

3. Идеология – теория, внедряемая в сознание. Идеология не возникает стихийно в сознании людей, а усваивается ими в процессе обучения - “Ideologies are not innate, but learnt” (van Dijk, 1998). Эту мысль иллюстрируют следующие примеры, в которых ideology и ideological употребляются в сочетании с единицами лексико-семантического поля «школа, образование»: There are Arab instructors there… They teach both ideology and warfare (NW, Oct. 31, 2002); Many Muslim children still learn at school the ancient ideology of a triumphant Muslim empire… (NYT, Mar. 11, 2002); an ideological training campaign for teachers (AP, Mar. 12, 2001); ideological teaching (NYT, Jun. 29, 2002); ideological master/ instructor/ of the group; bin Laden's ideological mentor (AP, Oct. 16, 2001); …students learned the ideology of jihad and the honor of dying for a cause… (NYT, Dec. 9, 2001); the harsh Islamist movements… provided ideological guidance for these young men (NYT, Oct. 4, 2001).

Во всех приведенных примерах речь идет об идеологии в восточных странах, причем концептуализация идеологии как учебного предмета не является метафорической. Напротив, словосочетания «учить идеологию в школе», «идеологический учитель» и т.п. реально отражают активный, целенаправленный, массовый, обязательный характер освоения определенных идеологических доктрин (в том числе и социально опасных) в странах Востока, что отличается от добровольного ознакомления с какими-либо идеологическими теориями в такой многонациональной и «поли-идеологической» стране, как Америка.

Следующий пример также показывает, что идеологии можно «обучиться»: The women… participated in a broad spectrum of protest movements, fighting against alcohol and slavery, and for the rights of immigrants and the poor. All of these movements gave women the opportunity to develop and sharpen organizational and ideological skills (из статьи о борьбе американских женщин за всеобщее избирательное право

Понятие «приобщение к идеологии» (в том числе и принудительное) четко представлено в сознании англоязычного социума, о чем свидетельствуют многочисленные средства его вербализации, прежде всего, лексические единицы со значением «распространять идеи», «вести пропаганду», «внушать мысли» и т.п., например:

brainwashing n

«промывка мозгов», идеологическая обработка

menticide n книжн.

«духовное убийство»; насильственное изменение психики; внедрение взглядов, ранее казавшихся неприемлемыми; ~ «промывка мозгов»

promulgate v

2. распространять, пропагандировать (учение, теорию, религиозные воззрения и т.п.)

indoctrinate v

1) знакомить с теорией, учением  2) (with)  внушать определенные идеи

inoculation n

1. 2) внедрение (мыслей, идей и т.п.)

implant v (in), inculcate v

насаждать, вселять, внушать, внедрять (идеи, мысли, взгляды и т.п.)

outreach n

1. пропаганда, распространение взглядов, идей и т.п. (НБАРС)

Среди подобных лексических единиц выделяется группа слов, сходных в структурном отношении, – глаголы с суффиксом –ize (имеющим значение «придавать такое-то свойство, обрабатывать с заданной целью»):

ideologize

2. приобщать к определенной идеологии, обрабатывать в духе определенной идеологии

propagandize

пропагандировать, вести пропаганду

religionize

1) делать религиозным, приобщать к религии

Islamize

1) обращать в мусульманскую веру

abolotionize амер. ист.

пропагандировать аболиционизм (НБАРС)

4. Идеология – мотив/ нечто, вызывающее различные чувства. Идеология тесно взаимосвязана с такими психологическими концептами, как «мотив» и «чувства/ эмоции». Конструкции motivated/ driven/ by ideology, ideology-driven/ motivated/ + N и др. объективируют параметр «идеология – побудительная причина, повод к какому-либо действию»: Were the terrorists motivated by more than anti-American ideology? (NYT, Oct. 28, 2001); narrow, partisan, ideology-driven politics (NR, Dec. 18, 2000); ideology-driven Republicans (NYT, Apr. 19, 2002); Their motivation can’t be ideological… (WP, Dec. 5, 2002; Page A34); ideology-motivated zealot (NR, Aug. 17, 1998); a demonic ideologically-driven antagonist (NR, Jul. 10, 2002).

Идеология способна не только организовывать и побуждать к действиям, быть мобилизующей силой, но и вызывать у людей самые разнообразные чувства:

вдохновение: It… takes its ideological inspiration from the Iranian revolution… (AP, Jul. 22, 2002);

ненависть, неприязнь: There’s an ideological aversion among leading members of the administration… (NYT, Jan. 26, 2002); …voucher supporters… harbor ideological hatred of public institutions… (NYT, Sep. 12, 2001); [President Bush’s] ideological antipathy toward the United Nations (Rs, Mar. 11, 2003);

пыл, страсть: The Adamses. The Rockefellers. The Kennedys. The Bushes? … They're not known for ideological passion or spellbinding oratory (USAT, Aug. 3, 2000); Corzine made clear the depths of  his ideological fervor… (NYT, Nov. 2, 2002);

одержимость: …the document… was being dictated by the “ideological obsessions of the Bush administration” (Rs, Dec. 9, 2002); [Lindsey's] hard-driving ideological zeal (WP, Dec. 7,  2002; Page A09);

гнев, ярость: …nothing will match the ideological fireworks guaranteed to surround a Supreme Court fight (USAT, Jun. 28, 2001);

подозрение: …such is the Bush administration’s ideological suspicion of anything resembling top-down government… (NYT, May, 29, 2002);

сомнение, колебание: …national security concerns have forced him [Pres Bush] to put aside any ideological qualms he has about big government… (NYT, Dec. 7, 2002); Sharon's right-wing Likud party has ideological reservations about the plan… (AP, Sep. 24, 2001); the  ideological waverings (AP, Mar. 5, 2001);

панику: …when the former Soviet Union collapsed and sent Cuba into an economic and ideological tailspin (AP, Jun. 6, 2002); non-ideological panic (NYT, Jun. 10, 2001);

симпатию, расположение: This was not of any ideological sympathy… on his part… (NYT, Oct. 19, 2001); Chavez can expect ideological sympathy from several of the presidents… (Rs, Jan. 15, 2003).

Итак, прилагательное ideological может сочетаться с существительными, обозначающими целый спектр чувств (как правило, сильных), что говорит об органичной связи идеологии с эмоциями. На эмоциональную заряженность идеологии обратили  внимание  психологи еще XIX в., в  частности, Н. Ланге и Т. Рибо отмечали: «Идея, если она не более как идея, бессильна: она действует только тогда, когда сопровождается известным аффективным состоянием…» (цит. по: Жукоцкая, 1998:39).

5. Идеология – феномен, взаимодействующий с материальной сферой. Идеология как духовное явление может находиться в определенном соотношении с таким, казалось бы, далеким от сферы духовного концептом, как «деньги». Можно выделить несколько типов взаимодействия (и взаимопроникновения) этих двух концептов:

1) идеология нуждается в финансировании: …Saudi Arabia… has funded Islamist ideology for its own purposes (NR, Nov. 6, 2001); …places where the terrorists… or their ideological or financial sponsors are located (AP, Nov. 11, 2002). Более того, «спонсорами» идеологий (идеологических мероприятий) являются именно сторонники, приверженцы этих идеологий: Most donors give because of what they believe in… the larger the donations, the more ideological the donors tend to be (USAT, Oct. 18, 2000); to raise millions from ideological soul mates across the country (NYT, Dec. 15, 2000); to raise money from ideological allies (AP, Jul. 30, 2001). И наоборот, осознание, что деньги могут быть потрачены на то, чему не веришь, вызывает у людей негативные эмоции. Так, одним из поводов для беспокойства и недовольства американских атеистов является необходимость платить налоги в фонд религиозных организаций США:

We often hear that Americans have “freedom of religion”. You have another freedom, though – freedom from religion, and from paying heavy taxes so religious organizations and churchgoers in the United States can benefit from your tax payment!

“Across the nation, historic sites and parks are having their budgets slashed, but the federal government now wants to start handing over tax money to 'repair' houses of worship” (A.org, May 28, 2003).

2) идеология может быть важнее денег: именно ради идей и принципов, а не из-за денег люди решаются на серьезные действия, часто рискуя жизнью. В качестве примера можно привести отрывки из статей в газете USA Today,  анализирующие причины, по которым американские разведчики и агенты работали на СССР во время холодной войны:

Ideology. Ideas motivated the first generation of spies in the Cold War working for the Soviet Union (Feb. 27, 2001).

The spies of the wartime and early Cold War era … were moved less by money than ideology, the conviction that communism offered a better way (Feb. 23, 2001).

Пример из другой области: Stereotypes of money-hungry Jews have been cut. Judas is shown as motivated by ideology, not greed. He expects to provoke Jesus, when threatened by death, to lead the Jews to overthrow their Roman rulers (о художественном фильме “Passion Play”) (USAT, Oct. 2, 2000);

3) деньги важнее идеологии: в современном мире деньги побеждают идеологию, а нехватка или отсутствие идеологии в обществе может быть компенсирована материальными благами: As the Cold War cooled, ideological reasons gave way to a desire for money… (USAT, Feb. 27, 2001); Most Salvadorans are less interested in ideology than in finding good jobs… (AP, Sep. 1, 2001); …ideological deprivation can be anesthetized by material benefits (NYT, Jan. 21, 2001); “Prosperity dissolves ideology.” That’s how U.S. News & World Report recently described the political atmosphere in cash-rich states… (NR, Apr. 6, 1998);

4) идеологические мотивы часто сочетаются с материальными: The killing may have had financial as well as ideological motives (NYT, Oct. 26, 2002); a political scene dominated both by money and by conservative ideology (NYT, Nov. 25, 2002); Police said the attacker was driven by money and ideology (AP, Oct. 26, 2002).

Кроме того, можно выделить еще один тип «взаимоотношений» идеологии и денег – «Идеологию можно купить» (он рассматривается   в рамках метафоры идеология – товар (см. раздел 2).

Еще одним доказательством в пользу того, что концепты идеологии и денег тесно взаимосвязаны, являются недавние события, связанные с войной в Ираке. Так, Франция, по данным американской прессы, несет убытки из-за ее отказа поддержать США в этой войне: France is expected to lose $500 million of U.S. tourism this summer and one in five Americans stopped buying French products after France opposed the Iraq war (Time, May 12, 2003, p. 25).

6. Идеология – значимый фактор. Использование существительного ideology с ценностными предикатами свидетельствует о том, что идеология концептуализируется носителями языка как важный (хотя и не обязательно позитивный) фактор в жизни человека, общества: Certain ideologies are important to keep the gender distinctions in male dominated structures… (F.com); …ideology is necessary…

; A little ideology was just what punk needed to survive (NYT, Apr. 22, 2001); …I find ideology very useful (NR, Jun. 15, 2001); Ideology plays a crucial role in terrorist’s target selection…(

1998); For a long time, historians assumed Nazi ideology mattered only to Hitler and a few others… (AP, Jan. 18, 2002).

Значимость идеологии передается как эксплицитно: Op-Ed article on importance of ideology in Senate's examination of Pres Bush's judicial nominees (NYT, Jun. 26, 2001); We value authenticity as much as ideology… (AP, May 23, 2001); anti-U.S posters with high ideological value (AP, Jan. 31, 2003)), так и менее явно, как, например, в следующих примерах: There’s no escape from ideology; Ideology is always with us

, подчеркивающих укорененность феномена идеологии в структуре бытия (подобные высказывания, однако, в большей степени характерны для людей, профессионально занимающихся проблемами идеологии, но не для «рядовых» носителей языка).

Метафорически идеология-значимый фактор может быть представлена как  некий ценный ресурс, поддерживающий, «подкрепляющий» людей: Islamabad says it backs the rebels with ideology, not weapons (NYT, Jul. 13, 2002) (см. также метафоры идеология – лекарство, идеология – топливо, идеология – пища, «высвечивающие» данный аспект идеологии).

7. Идеология – взгляды, выражаемые как в имплицитной, так и в эксплицитной форме. Сторонники идеологии либо открыто выражают свои взгляды и убеждения, либо стараются скрыть их от других в силу определенных причин. Парадокс заключается в том, что ни «выставление напоказ» своей идеологии, ни, наоборот, «сокрытие» собственных взглядов не воспринимается носителями языка позитивно.

Так, эксплицитное выражение идеологии часто отождествляется с предубежденностью, предвзятостью, недостоверностью: Even the best news outlets tend to openly ideological… (NYT, May 7, 2001); But others in the art world say it is the apparent application of overtly ideological criteria to programs here that makes them uneasy (NYT, Apr. 24, 2001); His ideological sympathies… are so baldly apparent that they undermine the story’s credibility (NYT, Dec. 8, 2000); …their ideological tilt is well-known and often is on display in written decisions… (AP, Non. 29, 2000). Кроме того, недвусмысленное выражение своих убеждений в некоторых случаях концептуализируется как нечто неразумное, не совсем естественное (с подтекстом, что проявление идеологии не должно быть явным): …the cable channel… has an undisguised ideological agenda (NYT, Nov. 18, 2002); his clearly felt ideological views (AP, Dec. 3, 2000); an artist famous for her ferociously ideological purpose (NYT, Feb. 21, 2002); Critics of Al Gore have been surprised that he has, remarkably, responded in an explicitly ideological manner (NR, Aug. 30, 2000).

Имплицитный характер идеологии также концептуализируется как определенная проблема, так как трудно установить, что идеология собой представляет; ее приходится «отыскивать»; она может выдавать себя за что-то другое и т.п.: Leave it to the reviewers to tease out the underlying ideology… (NYT, Jan. 27, 2002); …that made his ideology difficult to pin down (NYT, Oct. 18, 2002); …the book precisely decodes the ideology embodied by midcentury modern design (NYT, Aug. 17, 2002); …see through the myth-making and decipher hidden ideological codes (NYT, Dec. 29, 2000); to conceal hidden ideological messages (NYT, Jan. 21, 2001); …I offer a story of one Nike worker to further unmask Nike ideology (

Aug. 3, 1998); ideology-detecting radar (NYT, Dec. 28, 2002); a strong current of collectivist ideology that runs just beneath the surface (NR, May 1, 2002).

Как показывают примеры, данный аспект идеологии очень естественно передается метафорически: идеология, не выраженная прямо, соотносится в когнитивной системе американцев с кодом, который необходимо расшифровать, с вещью, которая должна быть спрятана, с человеком, который носит чужую маску и выдает себя за кого-то другого, с подземным течением и т.п.

8. Идеология – фактор сплочения/ разобщения. Общность идеологического восприятия может связывать, сближать людей. На языковом уровне признак «идеология – объединяющая сила» представлен сочетаниями слов ideology/ ideological с лексическими единицами со значением объединения, связывания: They’re international and are united by ideology, not geography (NYT, Apr. 27, 2002); …banding together with criminal or ideological motives (NYT, Oct. 4, 2001); …animal rights people need to recognize the ideological connections… (a-l.org); …the extremists are linked by a common ideology (NYT, Oct. 14, 2002).

Идеология также оказывается в одном ряду с факторами, разобщающими людей (имеются в виду носители разных идеологий), что вербализуется сочетаниями ideology/ ideological c разнообразными лексическими единицами, имеющими в своей семантической структуре компонент «разъединение»: ideological divisions on many international issues (NYT, Jan. 15, 2003); clear gap between two distinct Catholic worlds, divided along geographical as well as ideological lines (NYT, Oct. 21, 2001); groups separated by ideology, politics, possessions, race and ethnicity (AP, Feb. 28, 2002); two warring peoples [Koreans] split by barbed wire and ideology (AP, Feb. 3, 2002); ideological fissures between the party’s left wing and moderates (NYT, Oct. 6, 2002); ideological confusion and fragmentation in Africa (AP, Apr. 29, 2001); …it will help heal the ideological rifts within the party (NYT, Sep. 7, 2002); public ideological cleavages (NYT, Mar. 26, 2001).

Данные аспекты идеологии понимаются преимущественно метафорически (см. также раздел 2).

9. Идеология – негативный фактор. Наряду с пониманием идеологии как значимого компонента в жизни общества, есть и осознание того, что идеология может причинять вред, ущерб и представлять большую опасность, выступая как крайне негативный и нежелательный фактор. Атрибуты «разрушительный», «пагубный», «вредный», а также предикаты «разрушать», «портить», «приводить к кризису» и т.п. эксплицитно выражают негативное отношение носителей языка к определенным идеологиям: The famed melting pot that produced the American Citizen was destroyed by multicultural ideology… (NR, Oct. 13, 1997); For too long this debate has been deformed by ideology and politics… (WP, Dec. 2, 2002; Page A20); Politics and ideology have brought the situation to a crisis (AP, Nov. 3, 2001); a corrupt dictatorship with a subversive ideology (NR, Nov. 26, 2002);  …research on gay parenting is tainted by researchers’ ideological bias in favor of gay rights (NYT, Jul. 17, 2001).

В большом количестве контекстов идеология также концептуализируется как опасность, угроза, как, то, чего надо по возможности избегать: The ideology, in my opinion, is the most dangerous thing… (NYT, Jan. 8, 2003); I’m just warning against two dangers – violence and exaggerated far-left ideology… (AP, Aug. 18, 2001); Bush, wary – like his father – of ideas and ideology… (USAT, Jan. 23, 2003); an independent pragmatist who shuns ideology and behind-the-scenes dealmaking (BW, Jan. 29, 2003); We are… threatened by an ideology which is running rampant in the Arab world… (NR, Mar. 18, 2002).

10. Идеология – градуируемый феномен. Носители идеологии могут различаться не только по своим взглядам и убеждениям, но и по «степени» их преданности идее. Проследим, каким образом английское прилагательное ideological объективирует этот признак.

Анализ большого корпуса текстов, в которых фигурирует прилагательное ideological, позволяет утверждать, что это прилагательное в речевом употреблении носителей языка обнаруживает новые смыслы, отличные от тех, которые зафиксированы в толковых словарях. В дефинициях большинства толковых словарей выделены лишь относительные значения прилагательного ideological – «относящийся к идеям», «связанный с идеологией», например,

ideological

1 : relating to or concerned with ideas

2 : of, relating to, or based on ideology (MWCD)

ideological

of or about ideology (AELD)

ideological

of or concerning basic beliefs, concepts, and social and political aims of an individual, group, or institution; of or concerning ideology (WDT)

В RHUD отмечено качественное значение прилагательного - 2. speculative, visionary, - которое реализуется, например, в следующих контекстах:

- We can’t be overly ideological, but we need to solve problems in a practical way… (AP, Jul. 16, 2001). Здесь ideological имеет смыслы «абстрактный», «иллюзорный», «оторванный от действительности», что подтверждается его противопоставлением понятию practical во второй части предложения.

- The drama symbolism was very ideological (WN 1.7.1).

В толковых словарях, однако, не зарегистрировано другое качественное значение прилагательного ideological, близкое в смысловом отношении к понятию «идейность» (т.е. преданность идее, убежденность и т.п.), которое выявляется в большом количестве контекстов. Данный качественный признак может меняться по шкале интенсивности, что проявляется в способности прилагательного ideological сочетаться с интенсификаторами и иметь степени сравнения. Обратимся к конкретным примерам.

1. Интенсификатор + ideological: …the top leadership of Taliban is very ideological and very religiously motivated… (NYT, Nov. 13, 2001); The administration has been too ideological, adhering to supply side economics (Rs, Dec. 8, 2002); Mr. Lindsey… was deemed too ideological… (AP, Dec. 12, 2002); strongly ideological conservatives (AP, May 10, 2001); Bush is rid of a highly ideological nominee… (NYT, Jan. 10, 2001); Hardly ideological, he has taken a keen interest in the development of antitrust case law… (NYT, Dec. 11, 2000); I don’t think he’s particularly ideological… (NYT, Sep. 4, 2001).

В ряде контекстов, наряду с качественным признаком, который условно обозначен как «идейность», раскрываются и другие смыслы прилагательного ideological: Castle was an intensely ideological politician, a stranger to compromise and pragmatism… (NYT, May 3, 2002) (здесь ideological – «бескомпромиссный», «далекий от прагматизма»); …both parties are starkly ideological with zero tolerance to heresy (USAT, May 24, 2001) («бескомпромиссный», «нетерпимый»); relentlessly ideological environmental litigants (AP, Jul. 10, 2002) («бескомпромиссный»).

Как видно из примеров, интенсивность признака ideological может варьировать от «очень» и «слишком» к «едва». Чрезмерная степень приверженности идее, как и все, что превышает допустимую норму, оценивается отрицательно.

2. More/ most/ less + ideological: …both women [Mrs. Cheney and Mrs. Clinton] are considered more ideological than their husbands… (NYT, Feb. 6, 2001); The Republican Party has become more ideological while Labor has ditched ideology for a bland but effective pragmatism; [Labor Party in Britain becoming] less ideological  (название статьи – “As Labor Lost Ideology, U.S. Parties Found It”) (NYT, Jul. 23, 2001); the most outspokenly ideological attorney general (NYT, Dec. 23, 2001); His choice of John Ashcroft as attorney general… signaled a more ideological line (NYT, Jan. 16, 2001).

Таким образом, качественный признак ideological поддается определенной градации: кто-либо/ что-либо может быть ideological в большей или меньшей степени.

Интересно отметить, что прилагательные, обозначающие конкретную идеологию, также имеют тенденцию к окачествлению в речи носителей языка, например: Republican voters have… decided to follow a more conservative, fundamentalist ideology (USAT, Jun. 27, 2001); …hard-liners who hew to a more Soviet ideology… (NYT, Apr. 13, 2002). Вероятно, в данных контекстах качественными признаками прилагательных conservative и Soviet являются «жесткость», «строгость». Характерно, что в русском языке советской эпохи прилагательное «советский» получало совсем иные качественные значения – «лучший», «передовой», «прогрессивный» (ср.: «Советское» – значит «отличное»).

В следующем примере представляется трудным выделить какие-либо качественные семы в прилагательном feminist:  Patrick Fagan, a research fellow at the conservative Heritage Foundation, criticized the report for focusing mostly on women's poverty issues while largely ignoring poverty among men.  “The ideology here is very feminist. Family planning everywhere leads to a breakdown in marriage among those targeted…” (Rs, Dec. 3, 2002). Очевидно, это тот случай, когда very является не «семантическим усилителем качества, заключенного в денотативном значении, а… манифестирует эмоциональное состояние говорящего» (Ретунская, 1996:15) (в приведенном примере – возмущение, недовольство «женской» политикой).

Понятие «степень приверженности идеологии» вербализуется в английском языке не только сочетанием прилагательного ideological с more/most/less или с интенсификаторами, но и многочисленными лексическими единицами, которые распадаются на три группы: «нулевая степень приверженности идее» - «умеренное проявление признака ideological» и «большая/ чрезмерная степень приверженности идеологии». Первая из перечисленных групп противостоит двум другим и является немаркированным членом бинарной оппозиции  «наличие – отсутствие идейности»; две последние, в свою очередь, представляют собой градуальную оппозицию, так как отличаются друг от друга разной степенью одного и того же признака -  «преданность идее».

Нулевая степень приверженности идеологии (т.е. «непринадлежность» к какой-либо идеологической группе, партии, союзу или отсутствие тех или иных взглядов) объективируется в языке лексическими единицами, гиперонимом которых является прилагательное non-ideological. Подавляющее большинство из них имеют в своем составе отрицательный префикс (non-, a-, dis-, un-, pseudo-, mis-, in-/im-/ir-) или суффикс (-less) и образованы по следующей модели: отрицательный аффикс + N (Adj), обозначающее:

тип идеологии (религиозная, политическая): a/non/un/political, impolitic, a/ir/religious, irreligion;

конкретную систему идей: unorthodox, non-Communist, non-Moslem, pseudoliberal, incivism (отсутствие патриотизма), unpatriotic;

объединение людей: non-aligned, non-partisan, non-union, non-party;

важные атрибуты той или иной идеологии; так, «нерелигиозность» может концептуализироваться через отрицание таких базовых понятий христианства, как «вера», «Иисус Христос», «Бог», «церковь», «благочестие»: faith-/Christ-/church-/less, ungodly, unchurched, un-/dis-/belief, non-/un-/believer, infidel/-ity, godlessness, misfaith, miscreance, impiety.

Понятие «отсутствие веры» также передается в английском языке лексическими единицами, имеющими в своей семантической структуре компонент «ничто», т.е. неверующий – это как бы «никто», с точки зрения религиозной идеологии:

nothing n

4. церк. атеист, безбожник; Catholics, Protestants and people who are nothing — католики, протестанты и неверующие

nothingarian n

1) атеист, безбожник

nullifidian n

1) книжн. неверующий, атеист (НБАРС); ср.: null n 1. zero; nothing (AHD)

Примерами лексических единиц, репрезентирующих параметр «умеренная идеологическая позиция», являются следующие:

moderate n

6. a person who is moderate in opinion or opposed to extreme views and actions, esp. in politics or religion

7. (usually cap.) a member of a political party advocating moderate reform

middle-of-the-road adj.

1. favoring, following, or characterized by an intermediate position between two extremes, esp. in politics; moderate (RHUD; middle-of-the-road democrats – умеренные демократы (НБАРС)

И, наконец, самой репрезентативной является группа лексических единиц, содержащих указание на высокую и очень высокую (чрезмерную) степень преданности/ приверженности/ идее (very/ highly/ strongly/ ideological). Так, большая степень убежденности может метафорически соотноситься с высокой температурой и концептами, связанными с ней, например, с огнем:

fire-eater n

3. ирон. страстный борец (за что-либо)

glowing patriot -

страстный патриот

ardent supporter -

активный сторонник, горячий приверженец (НБАРС)

flaming liberal

неодобр. «пламенный либерал»; используется обычно крайне правыми (СНСЗ)

Чрезмерная степень приверженности идеологии является синонимом фанатизма и, следовательно, таит в себе немало опасностей. Данное понятие очень полно разработано в английском языке, о чем свидетельствуют средства его вербализации – многочисленные синонимы, отличающиеся, своими семантическими оттенками

Увлеченность идеологией, слишком большая преданность какой-либо идее не только оценивается отрицательно, но и концептуализируется носителями языка как нечто аномальное. Не случайно одной из самых распространенных метафор, структурирующих в сознании это понятие, оказывается метафора психического заболевания (см. раздел 2.4.).

Итак, перечисленные выше характеристики существенно дополняют наши знания об идеологии, которая предстает не просто как абстрактная система идей, характеризующая какую-либо группу или являющаяся основой политической/ экономической программы, но и как

динамичное, изменяющееся явление, существующее продолжительное или непродолжительное время;

совокупность взглядов, которые эмоционально насыщены;

противоречивый феномен, имеющий как позитивные (фактор сплочения,   мобилизующая сила), так и негативные (средство разобщения) аспекты;

духовное явление, тем не менее, взаимодействующее с концептами материальной сферы;

теория, усваиваемая человеком в ходе его познавательной деятельности или навязанная его сознанию;

убеждения, выражаемые как в эксплицитной форме, так и скрываемые от других;

система идей, приверженность которым может проявляться в большей или меньшей степени.

Содержание концепта, однако, не ограничивается данными «свойствами» идеологии. Большое количество дополнительных «сторон» «многогранника» идеологии высвечивается только с помощью концептуальных метафор (что и будет показано в разделе 2.4).