ЗАКЛЮЧЕНИЕ

К оглавлению
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 
17 18 19 20 21 22 

Изучение идеологии в лингвокогнитивном и лингвокультурологическом аспектах привело к пониманию того, каким образом этот концепт репрезентирован в языковом сознании представителей американского социума.

Как показал анализ, понятие идеологии, обладая богатейшей концептуальной нагруженностью, находится в тесной взаимосвязи и взаимозависимости с такими концептами, как «власть», «деньги», «борьба», «фанатизм», каждый из которых может стать объектом отдельного исследования в рамках идеологического дискурса.

Проведенная работа стала подтверждением одного из важных положений когнитивной лингвистики о том, что мыслительные единицы нашего сознания – концепты – не имеют четкой организации. В исследовании продемонстрировано, что, наряду с набором инвариантных, постоянно присутствующих в его структуре семантических компонентов, составляющих прототипическое ядро, концепт «идеология» характеризуется наличием большого количества вариативных, потенциальных признаков, способных проявляться время от времени и отражающих современное видение этого феномена (например, идеология – опасность/ болезнь общества/ объединяющее начало/ духовная пища).

Выделенные признаки далеко не исчерпывают содержания концепта, сочетающего в себе множество противоречивых моментов. Вполне возможно, что в недалеком будущем этот перечень будет пополняться или, напротив, уменьшаться, отражая новое понимание феномена идеологии и его роли в обществе.

В результате исследования было обнаружено, что метафора играет центральную роль в концептуализации идеологии в сознании носителей английского языка. Объяснить, что такое идеология, не прибегая к метафорам персонификации, войны, растения, здания, болезни и др., очень трудно, а иногда невозможно. Разнообразие метафорических моделей, участвующих в структурировании данного понятия, подтверждает тезис о сложности и многогранности этого феномена и его различном восприятии. Установлено, что активизация тех или иных метафор и их частотность прямо пропорциональны социальным изменениям и сдвигам в общественном сознании.

Всестороннее изучение когнитивных метафор и их участия в организации сложных абстрактных концептов представляется перспективным направлением дальнейших исследований.  Было бы интересно найти точки соприкосновения и различия в метафорической концептуализации идеологии носителями разных культур с целью выявления национальной специфики этого понятия, которая при отсутствии сопоставительного анализа остается не до конца проясненной.            Рассмотрение аксиологических характеристик концепта показало, что в настоящее время наблюдается тенденция к освобождению существительного ideology от негативных коннотаций, о чем свидетельствует отсутствие соответствующих помет в лексикографических источниках, ранее имевших место, а также преобладание нейтральной оценки этого существительного в речи. Кроме того, можно констатировать, что большинство современных носителей английского языка воспринимают это слово как “blanket term”, считая, что дать оценку «идеологии» без уточнения ее конкретной разновидности нельзя.

С другой стороны, регулярное обсуждение в прессе последних лет идеологии исламского фундаментализма может привести к тому, что слово ideology вновь приобретет негативные коннотации под воздействием одного из «типичных примеров» идеологических доктрин, так же как несколько лет назад, когда все понятие в целом воспринималось со знаком «минус» под влиянием негативных для американского сознания идеологий.

Предпринятое исследование продемонстрировало целесообразность применения разработанного в когнитивистике понятия «фрейм» для представления структуры концепта. Фреймовое описание получила когнитивная оппозиция «свои» и «чужие» в сознании носителей идеологий. Анализ лексического наполнения каждого из выделенных слотов позволил вскрыть интересные закономерности использования тех или иных номинаций при описании «своего» и «чужого», их оценочный потенциал, семантическое своеобразие, прагматическую заряженность и национально-культурную специфику.