1.6. Выводы

К оглавлению
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 
17 18 19 

Несмотря на то, что концепты могут быть выражены и невербальными средствами (схемы, картинки и т.п.), самые важные концепты репрезентированы в языке. Следовательно, их описание невозможно без компонентного анализа выражающих их лексических единиц. Семы, выделяемые в процессе компонентного анализа, являются простыми концептами, образующими более сложные концепты. Семы, составляющие сложный концепт, рассматриваются как концептуальные признаки, однако некоторые признаки концепта выявляются не в процессе компонентного анализа значений лексических единиц, а в процессе логического анализа сопутствующей экстралингвистической информации. Это связано с тем, что значения языковых единиц не тождественны выражаемым ими концептам. Значение как термина, так и слова общего языка, представляет собой часть концепта, связанного знаком, причем терминологический знак связан с понятийной частью концепта, поскольку основное свойство термина состоит в обозначении специального понятия. Концепт следует отождествлять со смыслом лексической единицы – образующей сознания, которая объединяет визуальные, тактильные, слуховые, вкусовые, вербальные и другие возможные характеристики объекта, зафиксированные в сознании индивида или группы индивидов. Далеко не все эти элементы зафиксированы в ее значении, так как значение – это то, что объединяет различных носителей языка в понимании той или иной номинации. Таким образом, субъективные особенности восприятия тех или иных объектов и явлений действительности исключены из значений соответствующих лексических единиц, но включены в выражаемые ими концепты.

Понятие, выражаемое словом общего языка, не тождественно его значению, в отличие от понятия, обозначенного термином. Вместе с тем, обыденное понятие, выражаемое словом общего языка, также не идентично выражаемому им концепту. Если специальное понятие объединяет в своем содержании признаки предметов или явлений определенного класса, существенные для той или иной науки, то обыденное понятие содержит признаки предметов или явлений, существенные для того или иного индивида, носителя обыденного понятия. Таким образом, концепт шире понятия, поскольку очевидно, что не все характеристики объекта или явления признаются существенными.

Расположение элементов концепта в сознании индивидуально, однако элементы терминологических концептов более упорядочены, вследствие дефинированности терминов и вмешательства человека в организацию терминосистем. Терминология любой науки не может быть полностью обособлена от общего языка. Поскольку юриспруденция является общественной наукой, связь юридической терминологии с общим языком теснее, чем связи общего языка с терминосистемами точных наук. Близость юридической терминосистемы к общему языку обусловливает близость правовых и обыденных концептов.

Правовые и обыденные концепты можно рассматривать как отдельные концептуальные образования и как элементы одного концепта. В этой связи необходимо отметить, что понятие фрейма и фреймовых связей важно для нашего исследования. Концепт – это всегда знание, структурированное во фрейм. Фреймы представляют собой единицы, организованные вокруг некоторого концепта. В противоположность простому набору ассоциаций эти единицы содержат основную и потенциально возможную информацию, которая ассоциирована с тем или иным концептом, и удерживаются вместе логической связью. Например, рассматриваемые нами правовые концепты CRIME и PUNISHMENT стойко ассоциированы с соответствующими обыденными концептами, также как и друг с другом. Правовые концепты CRIME и PUNISHMENT включают в свой состав элементы таких концептов как CRIMINAL, VICTIM, STATE и др. Фреймовый характер терминологических концептов также обусловлен системностью терминологических единиц, возможностью их классификации по формальным и содержательным признакам. Поскольку ситуация преступления и ситуация наказания динамичны, концепты CRIME и PUNISHMENT можно определить как сценарные фреймы, отражающие в сознании мыслимые события, их динамику. Словарная дефиниция термина, относящегося к преступлению или наказанию, дает лишь схему сценария развития событий, которая обогащается факультативным содержанием в каждом конкретном случае, фиксируя вписываемые в схему сценария детали и подробности.

Описывая любой концепт, исследователь неизменно столкнется с той его частью, которая отражает сугубо индивидуальные особенности восприятия объекта или явления. Однако необходимо помнить, что любое субъективное восприятие и отношение во многом предопределено особенностями социума и культуры, в которых человек сформировался. Таким образом, анализ сопутствующей экстралингвистической информации позволяет определить специфику коллективного и индивидуального восприятия объекта или явления, не выраженную в значениях лексических единиц.

Отражение в сознании правоведов таких явлений как преступление и наказание имеет как национально и культурно обусловленные, так и универсальные черты. Поэтому англо-американские правовые концепты CRIME и PUNISHMENT не могут не содержать в себе тех или иных признаков, выражающих общечеловеческое отношение к этим явлениям. К этим признакам относятся отношение к преступности как к социально опасному злу, оправданность наказания и др. Так как концепт является культурно обусловленным элементом сознания, можно утверждать, что наибольшее количество общих признаков англо-американские концепты CRIME и PUNISHMENT будут иметь с соответствующими концептами, отраженными в сознании носителей близких культур. Основополагающим элементом, сближающим культуры, является религия. Таким образом, можно говорить о взаимовлиянии христианских догм, общественной морали и англо-американских концептов CRIME и PUNISHMENT. Христианство является, в частности, одним из центральных факторов, обусловливающим общую тенденцию к гуманизации наказаний в Британии и США. Вместе с тем, различия в государственном устройстве двух стран, особенности их исторического развития не могут не отразиться на различном наполнении концептов CRIME и PUNISHMENT в британском и американском праве.

Таким образом, компонентный анализ лексем, относящихся к преступлению и наказанию, логический анализ экстралингвистических факторов, влияющих на современное англо-американское право, а также анализ исторических событий, повлиявших на его современное состояние, позволит наиболее полно описать англо-американские правовые концепты CRIME и PUNISHMENT.