3.4.1 Паремиологические ассоциации концепта «оскорбление»

К оглавлению
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 
34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 
51 52 53 54 55 56 

Понятийное ядро концепта, как «ядро кометы, окружено газовым облаком различных образных ассоциаций, коннотативных и метафорических представлений» (Воркачев 2003: 57). Регулярность использования в языке наглядного моделирования абстрактных категорий с помощью чувственных образов позволяет выделить в концепте стойкую совокупность образов, ассоциирующихся с именем определенной абстрактной сущности и составляющих импликатуры его предикативно-атрибутивной сочетаемости. Набор вещных коннотаций подобного рода, объективно существуя в общественном сознании, отражает этнокультурную специфику социума – его менталитет и превращается в речевом акте в основную единицу языкового общения, подпитываемого ассоциативными связями слов. Исследование ассоциативной структуры концепта основывается на анализе общности выражаемого им значения (семантический подход), сопоставимого с общностью выполняемых им функций (функциональный подход). Вербально значимые ассоциации слов возникают и закрепляются в языковом сознании под влиянием языковой и речевой практики.

Ассоциативные связи концепта «оскорбление» имеют временную горизонтальную последовательность и выстраиваются в речевом акте по линейному принципу: слово-стимул – ассоциативное значение – адресность – реакция. Зеркальная читаемость ассоциативной линии приводит к построению ассоциативных тематических направлений, объединенных под основным значением направляющего слова.

Так, по данным фразеологического словаря Федорова, корпус идиоматических и фразеологических выражений русского языка, касающихся негативной оценки человека (461 пример), распределяется в следующей выделяемой последовательности:

1) негативная оценка речевой деятельности (22,1 %) (с цепи сорвался, возводить поклеп, задеть за живое, закидать грязью, кимвальный звон, класть пятно, положить пятно, мыть косточки, игнорировать, бросать тень, городить чушь, городить дичь, городить ахинею, кидать камешки, наклеивать ярлыки, накрутить хвост, напевать в уши, напороть дичь, натрубить в уши, нести и с дона и с моря, нести чушь, облить грязной водой, облить грязью, перемывать косточки, горькая пилюля, снимать личину, читать мораль и т.д.);

2) высмеивание пороков и физических недостатков человека (19 %) (: бояться тележного скрипа, хоть веревки вей, коломенская верста, вертеть хвостом, вертеться как береста на огне, вертеться как бес перед заутреней, ветер в голове, ветер на уме, вздернуть нос, витать в облаках, вожжа под хвост попала, белая ворона, рылом не вышел, гад ползучий, голова садовая, горе луковое, хорош гусь, гусь лапчатый, дрожать за свою шкуру, заячья душа, соломенная душа, черная душа, жидок на расправу, извиваться ужом, мокрая курица, старая лиса, загребущие руки, рыцарь на час, старый хрен и т.д.);

3) высмеивание глупости, умственной несостоятельности (прирожденный дурак, дурак-псих, дурак в учении, дурак в разговоре, дурак-неумеха, дурак-лентяй, необразованный дурак, медлительный дурак, дурак-маразматик от старости, дурак-неудачник, второсортный дурак, нерешительный дурак, наивный дурак, дурак от любви или счастья) (13,9 %) (дубовая башка, пустая башка, башка с затылком, дурья башка, не блещет талантом, бревно неотесанное, не все дома, голова мякиной набита, голова соломой набита, дубовая голова, дурная голова, ежова голова, зеленая голова, курья голова, пустая голова, чугунная голова, дубина безголовая, дубина стоеросовая, дубина еловая, дурак дураком, петый дурак, набитый дурак, каша в голове, коробка не варит, котелок не варит, задним умом крепок, мешок с соломой, мозга за мозгу заходит, моча в голову ударила, недостает винтиков, круглый ноль, абсолютный ноль, обойденный судьбой, обсевок в поле, буриданов осел, пень березовый, пень пнем, пень стоеросовый, повредиться в уме, повредиться умом, дураково поле, с приветом, из-за угла мешком пуганый, разум пошатнулся, рехнуться умом, решиться ума, сбрендить с ума, сбредить с ума, куриная слепота, сойти с катушек, солома в голове, сойти с ума, тронуться в уме, тюха матюха, ни уха ни рыла, без царя в голове, чучело гороховое и т.д.);

4) религиозная тематика (10,4 %) (падший ангел, бог обделил, бог обидел, не бог весть какой, черту брат, вертеться как бес перед заутреней, чертом глядит, не дай бог, злой дух, нечистый дух, иродова душа, исчадие ада, чертова кукла, христова невеста, нечистый попутал, оборотни господи, окаянный попутал, чертова перечница, иудино племя, сатанинское племя, послать к чертовой бабушке, продать душу дьяволу, продать душу черту, раб божий, рассыпаться мелким бесом, сатана веселится, сатана в юбке, ни богу свечка ни черту кочерга, иродово семя, чертово семя, нечистая сила, дьявольская сила, черное слово, поставить крест, пройти божий суд, вражий сын, тешить беса, богом убитый, Фома неверный, Фома неверующий, царица небесная, царь и бог, царь небесный, божий человек, грешный человек, на лице черт в свайку играл, черт чертом, читать проповедь);

5) отрицательная характеристика деятельности (6,5 %) (на седьмом взводе, мякинное брюхо, толоконное брюхо, по верхам, выкинуть финт, в подметки не годится, калиф на час, кость тонка, мальчик на побегушках, не мычит и не телится, на лбу написано, на лице написано, не чист на руку, оторви да выбрось, тянуть лямку, тяп-ляп, звезд с неба не хватает);

6) вводить в заблуждение, представляя кого-то в лучшем свете (6 %) (бросать пыль в глаза, ворона в павлиньих перьях, петли вязать, вязать сказку, потемкинская деревня, казать из себя, развесистая клюква, набивать себе цену, напустить на себя, насыпать с три короба, окрашивать в розовый цвет, петь дифирамбы, петь славу, подпустить пыли, припустить турусы на колесах, подпускать туману в глаза, для понта, дутый пузырь, мыльный пузырь, распустить павлиний хвост, рассказывать сказки, рассказывать басни, бабушкины сказки, представлять в розовом цвете, строить из себя, травить байки, фата-моргана);

7) высмеивание женских пороков (5,2 %) (базарная баба, ботало коровье, вавилонская блудница, маменькина дочка, собачья дочь, сучья дочь, женская логика, кающаяся Магдалина, наставлять рога, заблудшая овечка, легкого поведения, приставлять рога, бабий разум, ваша сестра, наша сестра, бесплодная смоковница, трепать подол, трепать хвост, трепать юбки, царевна-недотрога, царевна несмеяна, синий чулок, шкура барабанная);

8) жизнь, как воплощение театра (5 %) (артист погорелого театра, ювеналов бич, червонный валет, валять ваньку, валять дурака, войти в роль, играть в загадки, играть вторую скрипку, играть комедию, ломать комедию, разыграть дурака, разыграть роль, и смех и горе, на смех, до смешного, срывать маску, строить дурочку, сыграть шутку, устраивать веселую жизнь, устраивать концерт, устраивать представление, чудо-юдо, шут гороховый);

9) подчеркивание низкого социального статуса (4,8 %) (нищая братия, ветер в карманах, хоть кошель через плечо вешай, гол как сокол, голь да рвань, голь кабацкая, беден как Ир, египетская казнь, ни кола ни двора, беден как церковная крыса, нагота и босота, черный народ, ломаного гроша за душой нет, ничего за душой нет, птица низкого полета, как рак на мели, без роду и племени, немытое рыло, свинячье рыло, суконное рыло, сверкать голым задом, мелкая сошка);

10) прерывание неоконченного дела (3,7 %) (был да весь вышел, был да сплыл, и был таков, только и видели, зарастать мохом, Митькой звали, будто в омут канул, будто в воду канул, катиться к чертовой матери, концы в воду, и звания нет, песенка спета, подобрать в подол зубы, прости-прощай, и след простыл, пропал и след, хвост в зубы);

11) выступать в роли моралиста (2,4 %) (оскорбленная невинность, угнетенная невинность, нелегкая дернула за язык, нет ничего святого, ниже своего достоинства, при запахе стервы нос залегает, нюхать кобылу, не оберешься стыда, смеху подобно, становиться в позу, стать в позу);

12) сказочные и фольклорные персонажи, исторические реалии (1 %) (отставной козы барабанщик, продувная бестия, не велик барин, кисейная барышня, Змей-Горыныч и т.д.).

Языковая система находится в постоянном развитии, поэтому ассоциативные поля имеют свою динамику, при которой временные связи могут стать постоянными, произвольные – обязательными, а искусственные – естественными, что зависит от характера социального и коммуникативного взаимодействия носителей ассоциативных полей (Абрамов 2001: 124).