Трансляция эмотивных смыслов русского концепта ТОСКА во французскую лингвокультуру Димитрова Е.В.
Оценка: -1 (+/-). Просмотров: 7047
- АННОТАЦИЯ
- Оглавление
- Введение
- Концепт как интердисциплинарная категория
- Структурная организация концепта и его овнешнение
- Культурная составляющая языковой ментальности
- Универсальное и национально-специфическое в языковой ментальности
- Культурная коннотация в рамках лингвокультуры
- Понимание инокультурных концептов в межкультурной коммуникации
- Выводы по главе I
- Русский концепт «тоска»
- Смысловая структура концепта и его общая характеристика
- Эмотивность смыслов русского концепта «тоска»
- Вещные коннотации вербальных репрезентантов русского концепта «тоска»
- Французские эквиваленты русского концепта «тоска»
- Другие французские эквиваленты русского концепта «тоска»
- Культурные коннотации французских эквивалентов концепта «тоска».
- Выводы по главе II
- Заключение
- Список использованной литературы
- Приложение 1
- Приложение 2
- Приложение 3
Похожие книги
Искусство спора. О теории и практике спора Поварнин С.И.
Когнитивная идентификация речевого жанра Маркова Л.Ф.
Варьирование эмотивных смыслов английских библеизмов Кислякова Е.
Текстообразующая ирония в русской и англоязычной прозе Орлов М.Ю.