Список использованной литературы

К оглавлению
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 
17 18 19 20 21 22 23 

[ИЯР] – Имплицитность в языке и речи. / Отв. ред. Е.Г. Борисова, Ю.С. Мартемьянов. – М.: Языки русской культуры, 1999. – 200 с.

[КВНЯ] – Коннотативная выразительность национального языка и проблемы украинско-русского двуязычия. Методические рекомендации для преподавателей-словесников. – Харьков, 1991. – 50 с.

[КСКТ] – Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. – М.: Изд-во МГУ, 1996. –

         248 с.

[РЧФЯ] – Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. – М.: Наука, 1988. – 216 с.

[ЧФЯ] – Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. – М.: Наука, 1991. – 240 с.

[ЭПЛ] – Этнопсихолингвистика. – М.: Наука, 1988. – 190 с.

[ЯБЭС] – Языкознание. Большой энциклопедический словарь. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.

[ЯОЯ] – Язык о языке: Сб. статей. – М.: Языки русской культуры, 2000. – 624 с.

[ЯСПЗ] – Язык и структуры представления знаний: Сб. научно-аналитич. обзоров. – М., 1992. – 163 с.

Авоян Р.Г. Значение в языке. М.: Высш. школа, 1985. – 103 с.

Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики: Монография. – Волгоград: Перемена, 1999. – 274 с.

Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. – М.: Просвещение, 1966. – 302 с.

Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. – М.: Наука, 1974. – 368 с.

Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Апресян Ю.Д. Избранные труды. – М., 1995. Т. 2. –               С. 346  -  350.

Апресян Ю.Д. Отечественная теоретическая семантика в конце XX столетия // Известия АН. Серия лит-ры и языка, 1999, том 58, №4. –

         С. 39 - 53.

Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. – 383 с.

Арутюнова Н.Д. Тождество и подобие. (Заметки о взаимодействии концептов.) // Тождество и подобие. Сравнение и идентификация. – М., 1990. – С. 7 - 32.

Ахманова О.С. Лингвистическая терминология // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – С. 509.

Бабаева Е.В. Отношение к собственности как культурно-языковой концепт. // Языковая личность: проблемы семантики и прагматики. Сб. науч. тр. – Волгоград, 1997. – С. 154 - 164.

Бабаева Е.В. Признак отношения к собственности в переносных значениях слов. // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания: Тез. докл. науч. конф. Волгоград, 5-7 февр. 1997г. – Волгоград, 1997. – С. 13 - 15.

Бабина Л.В. К вопросу о вторичной репрезентации концептов в текстах литературной прозы // Языковое сознание: содержание и функционирование. XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Тезисы докладов.  Москва, 1- 3 июня 2000 г. – М.,  2000. – С. 20.

Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка – Воронеж, 1996. – 104 с.

Бархударов Л.С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). – М.: Межд. отношения, 1975. – 240 с.

Бердяев Н.А. Судьба России. Самосознание. Ростов н/Д:  Феникс, 1997. – 544 с.

Береснёва Н.И. Образ мира в сознании ребёнка // XII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое сознание и образ мира». Москва, 2-4 июня 1997г. – М.: Изд-во МГЛУ, 1997. – С. 25 - 26.

Бибихин В.В. К проблеме определения сущности перевода // Тетради переводчика. №10. М.: Межд. отношения, 1973. – С. 3 - 14.

Богин Г.И. Комплексное использование техник понимания // Актуальные проблемы лингвистики в вузе и в школе: Материалы 3-ей Всероссийской Школы молодых лингвистов (Пенза, 23-27 марта 1999 г.) – М.; Пенза: Институт языкознания РАН; ПГПУ им. В.Г. Белинского; Пензенский институт повышения квалификации и переподготовки работников образования, 1999. – С. 140 - 142.

Богин Г.И. Схемы действий читателя при понимании текста. Калинин: изд-во КГУ, 1989. – 70 с.

Богин Г.И. Типология понимания текста. Калинин: изд-во КГУ, 1986. – 87 с.

Борботько В.Г. Языковое сознание: типы лингвокультурологических соответствий// Языковое сознание: содержание и функционирование. XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Тезисы докладов.  Москва, 1- 3 июня 2000 г. – М.,  2000. – С. 35 - 36.

Босова Л.М. Основа понимания инокультурного текста // Языковое сознание: содержание и функционирование. XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Тезисы докладов.  Москва, 1- 3 июня 2000 г. – М.,  2000. – С. 38 - 39.

Брудный А.А. Психологическая герменевтика. – М.: Лабиринт, 1998. – 335 с.

Будагов Р.А. Человек и его язык. – М.: Изд-во МГУ, 1974. – 262 с.

Булыгина Т.В., Шмелёв А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). – М.: Языки русской культуры, 1997. – 576 с.

Бурукина О.А. Коннотативные лакуны // Языковое сознание: содержание и функционирование. XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Тезисы докладов.  Москва, 1-3 июня 2000 г. – М., 2000. – С. 41 - 42.

 Буряковская В.А. Признак этичности в семантике языка (на материале русского и английского языков). – Дис. … канд. филол. наук / ВГПУ, Волгоград, 2000. – 202 с.

Бушев А.Б. Разные форматы интерпретации текста // Актуальные проблемы лингвистики в вузе и в школе: Материалы 3-ей Всероссийской Школы молодых лингвистов (Пенза, 23-27 марта 1999 г.) – М.; Пенза: Институт языкознания РАН; ПГПУ им. В.Г. Белинского; Пензенский институт повышения квалификации и переподготовки работников образования, 1999. – С. 144 - 146.

Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка. – М.: Прогресс, 1993. –  528 с.

Васильева Н.В. Термин // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – С. 508 – 509.

Ва­сильева Т.В., Новикова Е.А., Глухов В.Н. Роль «понимания» в анализе текста // Язык образования и образование языка: Материалы международной научной конференции (Великий Новгород, 11-13 июня 2000 года). – Великий Новгород: изд-во НовГу, 2000. – С. 48 - 49.

Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки русской культуры, 1999. – 780 с.

Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997. – 416 с.

Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. – М.: Русский язык, 1983. – 269 с.

Винарская Е.Н., Кузнецов С.Н. Нейролингвистика // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – С. 327 - 328.

Виноградова В.Л. О некоторых словах и выражениях в «Слове о полку Игореве» // «Слово о полку Игореве» и его время. М.: Наука, 1985. – С. 126 - 153.

Виноградова Т.Ю., Салмина Л.М. Специфика моделирования картины мира в разных национальных культурах. // XII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое сознание и образ мира». Москва, 2-4 июня 1997г. – М.: Изд-во МГЛУ, 1997. – С. 35 - 36.

Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. – М.: Высш. школа, 1986. – 416 с.

Волошок В.В. Социокультурные основания речевого поведения // Язык образования и образование языка: Материалы международной научной конференции (Великий Новгород, 11-13 июня 2000 года). – Великий Новгород: изд-во НовГу, 2000. – С. 58 - 59.

Воркачёв С.Г., Жук Е.А. Представление концепта «любовь» в русской и английской лексикографии // Единство системного и функционального анализа языковых единиц: Материалы междунар. научной конференции. – Белгород: Изд-во БГУ, 1999. – С. 21 - 22.

Вострякова Н.А. К вопросу о взаимоотношении коннотации и прагматики. // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания: Тез. докл. науч. конф. Волгоград, 5-7 февр. 1997г. – Волгоград, 1997. – С. 37 - 38.

Гак В.Г. Языковые преобразования. – М.: Языки русской культуры, 1998. – 768 с.

Галеева Н.Л. Рефлексия и понимание в деятельности переводчика художественного текста // Филология на рубеже тысячелетия. Материалы Межд. научн. конференции. – Ростов н/Д: Донской издательский дом, 2000. – В. 2. Язык как функциональная система. – С. 257 - 258.

Гальперин И.Р. Относительно употребления терминов “значение”, “смысл”, “содержание” в лингвистических работах. // Фил. науки. – 1982. –  №5. – С. 34 - 43.

Гамидов Н.Г. Концептуально-образный компонент смысла пословиц и поговорок // Язык образования и образование языка: Материалы международной научной конференции (Великий Новгород, 11-13 июня 2000 года). – Великий Новгород: изд-во НовГу, 2000. – С. 63 - 64.

Гачев Г.Д. Национальные образы мира: Курс лекций. – М.: Академия, 1998. – 432 с.

Герман И.А., Голикова Т.А. Когнитивный аспект исследования сущности процесса понимания. // XII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое сознание и образ мира». Москва, 2-4 июня 1997г. – М.: Изд-во МГЛУ, 1997. – С. 42 - 43.

Гливенкова О.А. Интерпретация как техника понимания содержательности художественного текста // Когнитивная семантика: Материалы Второй Междунар. школы – семинара по когнитивной лингвистике, 11 –14 сент. 2000г. В 2 ч. Ч.1. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2000. – С. 139 - 141.

Голикова Т.А. Когнитивные исследования сущности менталитета и его реконструкции. // Единство системного и функционального анализа языковых единиц: Материалы международной научной конференции. Белгород: Изд-во БГУ, 1999. – С.156 - 158.

Голованивская М.К. Французский менталитет с точки зрения носителя русского языка (контрастивный анализ лексических групп со значением ‘высшие силы и абсолюты’, ‘органы наивной анатомии’, ‘основные мыслительные категории’, ‘базовые эмоции’). М.: Диалог - МГУ, 1997. – 280 с.

Гончарова С.Ю. «Жизненный цикл» смысла в религиозном дискурсе // Языковая личность: проблемы межкультурного общения: Тез. науч. конф., посвящ. 50-летию фак-та иностр. яз. Волгоград, 3-4 февр. 2000г. /ВГПУ. – Волгоград: Перемена, 2000. – С. 15 - 16.

Городни­кова М.Д. Преодоление стереотипов сознания в художественном дискурсе // XII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое сознание и образ мира». Москва, 2-4 июня 1997г. – М.: Изд-во МГЛУ, 1997. – С. 47.

Гринберг Дж., Осгуд Ч., Дженкинс Дж. Меморандум о языковых универсалиях // Зарубежная лингвистика. II: Пер. с англ. – М.: Прогресс, 1999.  – С. 118 - 131.

Гриценко Е.С. Коннотация и некоторые другие понятия лингвостилистики. // Общая стилистика: теоретические и прикладные аспекты. Сборник научных трудов. Калинин, 1990. – с. 62 - 71.

Гронская Н.Э.  Семантическая структура полисеманта как фрагмент национально-маркированного когнитивного пространства // Когнитивная семантика: Материалы Второй Междунар. школы – семинара по когнитивной лингвистике, 11 –14 сент. 2000г. В 2 ч. Ч.1. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2000. – С. 33 - 35.

Гукасова Э.М. Языковое сознание как разновидность освоения мира // Языковое сознание: содержание и функционирование. XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Тезисы докладов.  Москва, 1- 3 июня 2000 г. – М.,  2000. – С. 71.

Дмитрюк Н.В. Национальное языковое сознание как средство отражения культуры этноса // Языковое сознание: содержание и функционирование. XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Тезисы докладов.  Москва, 1- 3 июня 2000 г. – М.,  2000. – С. 76 - 77.

Добровольский Д.О. Национально-культурная специфика во фразеологии // Вопр. языкознания – 1998. – № 6. – С. 48 - 57.

Драчева С.И. Репрезентация национальной специфики концептуальной системы в художественном тексте. // XII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое сознание и образ мира». Москва, 2-4 июня 1997г. – М.: Изд-во МГЛУ, 1997. – С. 56 - 57.

Думанова Н.В. Роль коннотации в языковой картине мира // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания: Тез. докл. науч. конф. Волгоград, 5-7 февр. 1997г. – Волгоград, 1997. – С. 54 - 55.

Ермолович Д.И. В поисках критерия эквивалентности (о концепции Питера Ньюмарка). // Тетради переводчика: Научно-теоретический сборник. Вып. 23 / Под. ред. С.Ф. Гончаренко. – М.: Высш. школа, 1989. – С. 15 - 23.

Ефимова Е.Е. Признаковый кластер как структура культурных концептов. // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания: Тез. докл. науч. конф. Волгоград, 5-7 февр. 1997г. – Волгоград, 1997. – C. 58 - 59.

Жинкин Н.И. Язык – речь – творчество. Исследования по семиотике, психолингвистике, поэтике. М.: Лабиринт, 1998. – 368 с.

Залевская А.А. Интегративный подход к слову и тексту // Языковое сознание: содержание и функционирование. XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Тезисы докладов.  Москва, 1- 3 июня 2000 г. – М.,  2000. – С. 91.

Залевская А.А. Понимание текста: психолингвистический подход. Калинин: изд-во КГУ, 1988. – 96 с.

Залевская А.А. Проблемы взаимодействия слова и текста. // XII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое сознание и образ мира». Москва, 2-4 июня 1997г. – М.: Изд-во МГЛУ, 1997. – С. 66 - 67.

Зализняк А.А., Левонтина И.Б. С любимыми не расставайтесь… // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М.: Индрик, 1999. – С. 52 - 72.

Зеленкина О.Ю. Экспансия культурных кодов в этноязык // Языковая личность: проблемы межкультурного общения: Тез. науч. конф., посвящ. 50-летию фак-та иностр. яз. Волгоград, 3-4 февр. 2000г. / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 2000. – С. 28 - 29.

Золотова Н.О. Ядро лексикона  человека как феномен языкового сознания // Языковое сознание: содержание и функционирование. XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Тезисы докладов.  Москва, 1- 3 июня 2000 г. – М.,  2000. – С. 94.

Иванова А.Н. Семантическое поле эмоций в русском и украинском языках (на примере слова “тоска”). // Проблемi з зiставноi семантики. Збiрник статеi за допоviдями мiждународноi науковоi конференцii. – Кiev, 1998. – С. 107 - 109.

Изард К. Психология эмоций. СПб.: Питер, 1999, 2000. – 460 с.

Калентьева Т.Л. Овнешнение образов сознания русских и французов // Языковое сознание: содержание и функционирование. XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Тезисы докладов.  Москва, 1- 3 июня 2000 г. – М.,  2000. – С.102.

Каминская Э.Е. Имена в зеркале культуры: сравнительный анализ образов сознания русских и американцев // Языковое сознание: содержание и функционирование. XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Тезисы докладов.  Москва, 1- 3 июня 2000 г. – М.,  2000. – С. 103.

Каминская Э.Е. Слово и текст: механизмы смыслового взаимодействия. // XII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое сознание и образ мира». Москва, 2-4 июня 1997г. – М.: Изд-во МГЛУ, 1997. – С. 75 - 76.

Кан В.И., Лыткина Л.А., Турдиева Е.М. Этнические стереотипы в процессе идентификации личности // Языковое сознание: содержание и функционирование. XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Тезисы докладов.  Москва, 1- 3 июня 2000 г. – М.,  2000. – С. 104 - 105.

Каражаев Ю.Д. Проблема формирования и рефлексирования эволюционной парадигмы языкового сознания. // XII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое сознание и образ мира». Москва, 2-4 июня 1997г. – М.: Изд-во МГЛУ, 1997. – С. 76 - 77.

Карасик В.И. Культурные доминанты в языке. // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. — Волгоград – Архангельск, 1996. – С. 3 - 16.

Караулов Ю.Н. Русский язык  языковая личность. М.: Наука, 1987. –    261 с.

Клюканов И.Э. Межкультурное общение и (голографический) образ мира. // XII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое сознание и образ мира». Москва, 2-4 июня 1997г. – М.: Изд-во МГЛУ, 1997. – С. 80 - 81.

Кобозева И.М. Две ипостаси содержания речи: значение и смысл. // Язык о языке: сб. статей. – М.: Языки русской культуры, 2000. – С. 303 - 359.

Ковшова М.Л. Понятие культурной идентичности в плане семантического исследования идиом. // XII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое сознание и образ мира». Москва, 2-4 июня 1997г. – М.: Изд-во МГЛУ, 1997. –         С. 81 - 82.

Комиссаров В.Н. Перевод и языковое посредничество // Тетради переводчика. Вып. 2. М.: Высш. школа, 1984. – С. 18 - 26.

Комиссаров В.Н. Слово о переводе. М.: Межд. отношения, 1973. – 216 с.

Константинова С.К. Эмотивность русских олицетворений // Язык образования и образование языка: Материалы международной научной конференции (Великий Новгород, 11-13 июня 2000 года). – Великий Новгород: изд-во НовГу, 2000. – С. 150 - 151.

Копыленко М.М. Основы этнолингвистики. – Алматы: Евразия, 1995. – 178 с.

Королёва Н.Н. Смысловые конструкты в картине мира личности. // XII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое сознание и образ мира». Москва, 2-4 июня 1997г. – М.: Изд-во МГЛУ, 1997. – С. 85

Коул М., Скрибнер С. Культура и мышление. М.: Прогресс, 1977. –     261 с.

Кравченко А.В. Классификация знаков и проблема взаимосвязи языка и знания // Вопр. языкознания. – 1999. – №6. – С. 3 - 12.

Красавский Н.А. Градуальная характеристика номинантов эмоций в немецком языке // Языковая личность: проблемы семантики и прагматики: Сб. науч. тр. – Волгоград: РИО, 1997. – С. 10 - 15.

Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? Человек. Сознание. Коммуникация. Монография. – М.: Диалог – МГУ, 1998. – 352 с.

Красных В.В. От концепта к тексту и обратно. // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. – 1998. – №1. – С. 53 - 70.

Красухин К.Г. Слово, речь, язык, смысл: индоевропейские истоки // Язык о языке: Сб. статей. – М.: Языки русской культуры, 2000. –            С. 23 - 44.

Кузне­цова Я.В. Явление прецедентности как инструмент межкультурной коммуникации // Язык образования и образование языка: Материалы международной научной конференции (Великий Новгород, 11-13 июня 2000 года). – Великий Новгород: изд-во НовГу, 2000. – С. 166 - 167.

Ладыгин Ю.А. Информативная роль коннотативных значений в прозаическом художественном тексте // Филол. науки – 2000. – №2. – С. 75 - 83.

Лапшинов М.В. О психолингвистическом подходе к стереотипу // Языковое сознание: содержание и функционирование. XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Тезисы докладов.  Москва, 1- 3 июня 2000 г. – М.,  2000. – С. 135 - 136.

Ларсон М.Л. Смысловой перевод. Руководство по теории межъязыковой эквивалентности и её практическому применению. СПб., 1993. – 455 с.

Левицкий В.В., Стернин И.А. Экспериментальные методы в семасиологии. – Воронеж: Изд-во ВГУ, 1989. – 192 с.

Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1997. – 287 с.

Леонтьев А.А. Смысл как психологическое понятие // Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. – С. 56 - 66.

Леонтьев А.А., Шахнарович А.М. Внутренняя речь. // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – С. 85.

Лилова А. Введение в общую теорию перевода. – М.: Высш. школа, 1985. – 256 с.

Лихачёв Д.С. Концептосфера русского языка. // Известия Академии наук. Серия лит-ры и языка, Т.52. 1993, №1. – С. 2 - 9.

Лобода С.Н. Слова-концепты пространственного значения в поэтической картине мира // Актуальные проблемы лингвистики в вузе и в школе: Материалы 3-ей Всероссийской Школы молодых лингвистов (Пенза, 23-27 марта 1999 г.) – М.; Пенза: Институт языкознания РАН; ПГПУ им. В.Г. Белинского; Пензенский институт повышения квалификации и переподготовки работников образования, 1999. – С. 235 - 236.

Лопушанская С.П. Семантическая модуляция как речемыслительный процесс // Вестник Волгоградского гос. ун-та. Сер.2. Филология. Вып.1 – Волгоград: Изд-во Волгоградского гос. ун-та, 1996. – С. 6 - 13.

Лук А.Н. Мышление и творчество. М.: Политиздат, 1976. – 144 с.

Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Научные труды Центроконцепта. Вып. 1. Архангельск: Изд-во Поморского гос. ун-та, 1997. – С. 11 - 35.

Масленникова Е.М. Смысловые трансформации текста при переводе (на материале переводов поэтических текстов). – Дис. … канд. филол. наук. – Тверь, 2000.

Маслова В.А. Введение в лингвокультурологию. М.: Наследие, 1997. – 208 с.

Мельчук И.А. Русский язык в модели «Смысл – Текст». – М.: Вена, 1995.

Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. – М.: Аспект Пресс, 1996. – 207 с.

Минский М. Фреймы для представления знания. – М.: Энергия, 1979. – 151 с.

Москвин В.П. Парадигматические и синтагматические связи полисеманта (на примере слова судьба). – Волгоград: Перемена, 1997. – 32 с.

Нестерова Н.М., Соболев В.Л. Перевод: диалог и конфликт в сознании // Языковое сознание: содержание и функционирование. XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Тезисы докладов.  Москва, 1- 3 июня 2000 г. – М.,  2000. – С. 169.

Новиков А.И. Извлечение знаний из текста как результат его осмысления // Языковое сознание: содержание и функционирование. XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Тезисы докладов.  Москва, 1- 3 июня 2000 г. – М.,  2000. – С. 170 - 171.

Новиков А.И. Смысл текста как результат его понимания. // XII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое сознание и образ мира». Москва, 2-4 июня 1997г. – М.: Изд-во МГЛУ, 1997. – С. 113 - 114.

Новикова Н.С., Черемисина Н.В. Многомирие в реалии и общая типология языковых картин мира // Филол. науки – 2000. – №1. –           С. 40 - 49.

Новикова Т.Б. Коллективное и индивидуальное в структуре концепта // Языковая личность: проблемы межкультурного общения: Тез. науч. конф., посвящ. 50-летию фак-та иностр. яз. Волгоград, 3-4 февр. 2000г. / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 2000. – С. 51 - 52.

Ольшанникова А.Е. Эмоции и воспитание. – М.: Знание, 1983. – 80 с.

Ольшанский И.Г. Роль языковых и культурных стереотипов в изучении этнического менталитета // Языковое сознание: содержание и функционирование. XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Тезисы докладов.  Москва, 1- 3 июня 2000 г. – М.,  2000. – С.174 - 175.

Опарина Е.О. Лексические коллокации и их внутрифреймовые модусы // Фразеология в контексте культуры. – М.: Языки русской культуры, 1999. – С. 139 - 144.

Осокина С.А. К вопросу о соотношении понятий «картина мира» и «языковая картина мира» (на материале английских ФЕ с именем литературного персонажа) // Актуальные проблемы лингвистики в вузе и в школе: Материалы 3-ей Всероссийской Школы молодых лингвистов (Пенза, 23-27 марта 1999 г.) – М.; Пенза: Институт языкознания РАН; ПГПУ им. В.Г. Белинского; Пензенский институт повышения квалификации и переподготовки работников образования, 1999. –          С. 61 - 62.

Павилёнис Р.И. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка. М.: Прогресс, 1983. – 295 с.

Панченко Н.Н. Средства объективации концепта «обман» (на материале английского и русского языков). – Дис. … канд. филол. наук / ВГПУ. – Волгоград, 1999. – 236 с.

Петай О.Л. Два принципиальных подхода к идентификации художественного текста // XII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое сознание и образ мира». Москва, 2-4 июня 1997г. – М.: Изд-во МГЛУ, 1997. – С. 122.

Петренко В.Ф. Основы психосемантики: Учеб. пособие. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1997. – 400 с.

Петренко В.Ф. Психосемантический подход к исследованию сознания личности и картины мира субъекта. // XII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое сознание и образ мира». Москва, 2-4 июня 1997г. – М.: Изд-во МГЛУ, 1997. – С. 123 - 124.

Пименова М.В. Семантика языковой ментальности и импликации. – Филол. науки. – 1999. – №4. – С. 80 - 86.

Пищальникова В.А. Национальная специфика картины мира и её репрезентация в языке // Языковое сознание: содержание и функционирование. XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Тезисы докладов.  Москва, 1- 3 июня 2000 г. – М.,  2000. – С.189 - 190.

Подгорная А.Ю. О концептуальности названия в переводе художественного произведения // Вестник Волгоградского гос. ун-та. Сер.2. Филология. Вып.1 – Волгоград: Изд-во Волгоградского гос. ун-та, 1996. – С. 75 -81.

Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж: изд-во ВГУ, 1999 – 30 с.

Портнов А.Н. Семиотическая компетенция, языковое сознание и языковое мышление. // XII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое сознание и образ мира». Москва, 2-4 июня 1997г. – М.: Изд-во МГЛУ, 1997. – С. 128 - 129.

Почепцов О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира // Вопр. языкознания – 1990. – №6. – С.110 - 122.

Пшёнкина Т.Г. Культурологические аспекты перевода // Лингвосинергетика: проблемы и перспективы: Мат. первой школы-семинара 1-2 июня 2000 г. – Барнаул, 2000. – С. 56 - 65.

Рождественский Ю.В. Типология слова. – М.: Высш. школа, 1969. –

       286 с.

Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя. – М.: Просвещение, 1985. – 399 с.

Рубинштейн С.Л. Эмоции // Психология эмоций: Тексты. – М.: Изд-во МГУ, 1984. – С. 152 - 161.

Сазонова Т.Ю. Экпериментальное психолингвистическое исследование процесса поиска слова в ментальном лексиконе. // XII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое сознание и образ мира». Москва, 2-4 июня 1997г. – М.: Изд-во МГЛУ, 1997. – С. 138 - 139.

Семененко Н.Н. Функции языка в генезисе культуры // Единство системного и функционального анализа языковых единиц: Материалы междунар. научной конференции. – Белгород: Изд-во БГУ, 1999. – С. 282 - 286.

Сластухина О.И., Кистаубаева Д.М. К проблеме межкультурной коммуникации // Языковое сознание: содержание и функционирование. XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Тезисы докладов.  Москва, 1- 3 июня 2000 г. – М.,  2000. – С. 226 - 227.

Снитко Т.Н. Предельные понятия в Западной и Восточной лингвокультурах. – Пятигорск: изд-во ПГЛУ, 1999.

Сорокин Ю.А. Проблема перевода с психолингвистической точки зрения. // Тетради переводчика. Вып. 2. М.: Высш. школа, 1984. –  С. 14 - 18.

Сорокин Ю.А., Марковина И.Ю. Художественный текст и лингвокультурологическое тестирование // Общая стилистика: теоретические и прикладные аспекты. Сборник научных трудов. – Калинин, 1990. – С. 56 - 62.

Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры: Опыт исследования. – М.: Языки русской культуры, 1997. – 824 с.

Стефаненко Т.Г. Этнопсихология. – М.: Институт психологии РАН, «Академический проект», 1999. – 320 с.

Сукаленко Н.И. Двуязычные словари и вопросы перевода. – Харьков: Вища школа, изд-во при Харьковском гос. ун-те, 1976. – 152 с.

Суродина Н.Р. Лингвокультурологическое поле концепта «пустота» (на материале поэтического языка московских концептуалистов) – Дис. … канд. филол. наук / ВГПУ. – Волгоград, 1999. – 182 с.

Тарасов Е.Ф. Языковое сознание – перспективы исследования // Языковое сознание: содержание и функционирование. XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Тезисы докладов.  Москва, 1- 3 июня 2000 г. – М.,  2000. – С. 3 - 4.

Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. – М.: Наука, 1986. – 141 с.

Телия В.Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры. – М.: Языки русской культуры, 1999. – С. 13 - 24.

Телия В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М.: Языки русской культуры, 1996. – 288 с.

Тихонович Н.В. Кросскультурные отношения: диалог или противоречия. // Единство системного и функционального анализа языковых единиц: Материалы международной научной конференции. Белгород: Изд-во БГУ, 1999. – С.306 - 308.

Томашева И.В. Эмотивная лакунарность художественной прозы (на материале переводов испаноязычных писателей): Дисс. … канд. филил. наук. – Волгоград, 1995. – 217 с.

Топка Л.В. Прагма-семантическая категория некатегоричности в современном английском языке. – Автореф. дис. … канд. филол. наук. Иркутск, 2000. – 22 с.

Уорф Б.Л. Наука и языкознание // Зарубежная лингвистика. I: Пер. с англ. – М.: Прогресс, 1999. – С. 92 - 105.

Успенский В.А. О вещных коннотациях абстрактных существительных // Семиотика и информатика. Вып. 11. – М., 1979.

Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. – М.: Наука, 1974. – 208 с.

Уфимцева Н.В. Доминанты образа мира современных русских. // XII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое сознание и образ мира». Москва, 2-4 июня 1997г. – М.: Изд-во МГЛУ, 1997. – С. 157 - 158.

Уфимцева Н.В. Слово и культура // Языковое сознание: содержание и функционирование. XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Тезисы докладов.  Москва, 1- 3 июня 2000 г. – М.,  2000. – С.253 - 254.

Ушанова И.А. Язык как основа национальной идентификации // Язык образования и образование языка: Материалы международной научной конференции (Великий Новгород, 11-13 июня 2000 года). – Великий Новгород: изд-во НовГу, 2000. – С. 312 - 313.

Федяшина А.А. Лексическая коннотация и факторы её возникновения. // Язык и общество. Роль экстралингвистических факторов в развитии лексических подсистем. Межвуз. научн. сб. (вып. 3). Саратов, 1989. – с. 128 - 193.

Фелицына В.П., Прохоров Ю.Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения: Лингвострановедческий словарь. – М., 1988. –  238 с.

Фесенко Т.А. Вербальные образы русских и немцев в контексте их концептуальных систем // Языковое сознание: содержание и функционирование. XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Тезисы докладов.  Москва, 1- 3 июня 2000 г. – М.,  2000. – С. 256 - 257.

Фесенко Т.А. Этноментальный мир человека: опыт концептуального моделирования. Автореф. дис. … докт. филол. наук. М., 1999. – 54 с.

Фирсова Е.В. Национальная специфика речевого поведения личности // Донской юридический институт: Личность, речь и юридическая практика: Межвуз. сборник научных трудов. Вып.2 – Ростов-н/Д: ДЮИ – 1999. – С. 69 - 73.

Фрумкина Р.М. Самосознание лингвистики – вчера и завтра // Известия АН. Серия лит-ры и языка, 1999, том 58, №4. – С. 28 - 38.

Фуко М. Археология знания: Пер. с фр. – К.: Ника- Центр, 1996. – 208 с.

Худяков А.А. Концепт и значение. // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. — Волгоград–Архангельск, 1996.– с. 97-103.

Хуршудянц А.С. О системных отношениях в лексике // Ученые записки МГПИИЯ им. М. Тореза, том 64. М., 1971. – С. 62 - 70.

Хухуни Г.Т. Языковое и культурное сознание: гармония или конфликт? // XII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое сознание и образ мира». Москва, 2-4 июня 1997г. – М.: Изд-во МГЛУ, 1997. – С. 163.

Чижова Л.А. Проявление культурно обусловленных сценариев  в речевом поведении представителей разных культур // Языковое сознание: содержание и функционирование. XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Тезисы докладов.  Москва, 1- 3 июня 2000 г. – М.,  2000. – С. 268 - 270.

Шамне Н.Л. Актуалтные проблемы межкультурной коммуникации: Учебное пособие. – Волгоград: Изд-во ВолГУ, 1999. – 208 с.

Шахнарович А.М. Общая психолингвистика: Учебное пособие. – М.: Изд-во Роу, 1995. – 96 с.

Шахнарович А.М. Текст как феномен языкового сознания // Языковое сознание: содержание и функционирование. XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Тезисы докладов.  Москва, 1- 3 июня 2000 г. – М.,  2000. – С. 273 - 274.

Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. – Воронеж: изд-во ВГУ, 1987. – 190 с.

Шаховский В.И. Национально-культурная специфика эмоций в языке оригинала и её отражение в языке перевода. // Тетради переводчика: Научно-теоретический сборник. Вып. 23 / Под. ред. С.Ф. Гончаренко. – М.: Высш. школа, 1989. – С. 74 - 83.

Шаховский В.И. Семсасиологический аспект слова в трихотомии язык – речь – текст // Значения в языке и речи. – Волгоград: Изд-во Волгогр. пединститута, 1975. – С. 96 - 99.

Шаховский В.И. Текст как способ экспликации эмоциональности языкового сознания // Языковое сознание: содержание и функционирование. XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Тезисы докладов.  Москва, 1-3июня 2000 г. – М., 2000. С. 274 - 275.

Шаховский В.И. Эмоции и их концептуализация в различных лингвокультурных контекстах // «Русистика» – 2001. – №1. – С. 11 - 24.

Шаховский В.И. Эмоциональные культурные концепты: параллели и контрасты. // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. – Волгоград-Архангельск, 1997. – С. 80 - 96.

Шаховский В.И., Сорокин Ю.А., Томашева И.В. Текст и его когнитивно-эмотивные метаморфозы. – Волгоград, 1998. – 148 с.

Шведова Н.Ю. Теоретические результаты, полученные в работе над “Русским семантическим словарем” // Вопр. языкознания – 1999. – №1. – С. 3 - 16.

Швейцер А.Д. Перевод и лингвистика. (Газетно-информационнный и военно-публицистический перевод). М.: Воениздат, 1973 – 280 с.

Швейцер А.Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. – М.: Наука, 1988. – 215 с.

Шмелёв А.Д. «Широкая» русская душа // Русская речь. – 1998. – №1. – С. 48 - 55.

Шмелёв А.Д. Функциональная стилистика и моральные концепты // Язык. Культура. Гуманитарное знание. Научное наследие Г.О. Винокура и современность. – М.: Научный мир, 1999. – С. 217 - 230.

Юрченко В.С. Языковое поле: Лингвофилософский очерк. – Саратов: Изд-во Саратов. пед. ин-та, 1996. – 154 с.

Яковлева Е.С. О понятии “культурная память” в применении к семантике слова. // Вопр. языкознания – 1998. – №3. – С. 43 - 73.

Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой катины мира (модели пространства, времени и восприятия). – М.: Гнозис, 1994. – 344 с.

Ярославцева Е.И. Размышления о языке и о языкознании // RES LINGUISTICA. Сборник статей. К 60-летию проф. В.П. Нерознака. М.: Academia, 2000. – С. 147 - 155.

Brunot, F. La pensée et la langue. Méthode, principes et plan d’une théorie nouvelle du langage appliquée au français. Paris: Masson et Cie, Editeurs, 1922. – 954 p.

Carnoy A. La science du mot. Louvain: Universitas, 1927. – 426 p.

Caron, J. Précis de psycholinguistique. Paris: PUF, 1989. – 264 p.

Denhière G., Baudet S. Traitement du texte // Problèmes de psycholinguistique. Bruxelles:Pierre Margada, éditeur, 1987. -  P.43 - 86.

Denis, M. Image et cognition. Paris: PUF, 1989. – 284 p.

Dubois, D.  Introduction. Les cathégories sémantiques “naturelles”: prototype et typicalité // Sémantique et cogntion: Catégories prototypes, typicalité. Paris: CNRS Editions, 1993. – P.15 - 27.

Fauconnier, G. Espaces mentaux. Aspets de la construction du sens dans les langues naturelles. Paris: Les Editions de Minuit, 1984. – 216 p.

Guiraud, P. La sémantique. Paris: PUF, 1955. – 118 p.

Le Ny, J.-F. Science cognitive et compréhension du langage. Paris: PUF, 1989. – 256 p.

Ledent R. Comprendre la sémantique. Marabout université, verviers, 1974. – 220 p.

Mounin, G. Les problèmes théoriques de la traduction. Paris: Ed. Gaillimard, 1963. – 298 p.

Paradis, M. Bilinguisme // Problèmes de psycholinguistique. Bruxelles: Pierre Margada, éditeur, 1987. – P. 421 - 489.

Ullmann, S. Précis de sémantique française. Paris: PUF, 1952. – 334 p.

Vendryes, J. Le langage. Introduction linguistique à l’histoire. Paris: La Renaissance du livre, 1921. – 440 p.

Vignaux, G. Les sciences cognitives. Une introduction. Paris: Ed. La découverte, 1992. – 360 p.

Wierzbicka, Anna. 1990. Dusa (‘soul’), toska (‘yearning’), sud’ba (‘fate’): three key concepts in Russian language and Russian culture. In Z. Saloni, ed., Metody formalne w opisie jezykow slowianskich. Bialystock, P. 13 - 36.

Список художественных произведений и переводов

Агуреева Д. Без парашюта // http://www.biblioteka.agava.ru/ bez_parashyuta.htm

Алфёрова М. Решётка // http://www.biblioteka.agava.ru/reshetka.htm

Бабенко В. ТП // http://www.biblioteka.agava.ru/vi/tp.htm

Безымянный В. Очищение тьмой // http://www.biblioteka.agava.ru/es/ ochischeniye.htm

Белозор М. Книга для детей №2 // http://www.biblioteka.agava.ru/ kniga_dlya_det.htm

Беляев А.Р. Голова профессора Доуэля; Человек-амфибия. – М.: Сов. Россия, 1985. – 320 с.

Беляев А. Р. Избранные научно-фантастические произведения. В 2-х т. Т.1. – М.: Мол.гвардия, 1956. – 567 с.

Бердяев Н.А. Судьба России. Самосознание. Ростов н/Д: Феникс, 1997. – 544 с.

Булгаков М. Собачье сердце: Повесть. -  М.: Современник, 1988. – 110 с.

Булычёв К. Глубокоуважаемый микроб // http://www.biblioteka.agava.ru/ pe/glubokouvazhayemyy.htm

Бунин И.А. Собр. соч. в 4 томах. Т.3. – М.: Правда, 1988. – 544 с.

Глазов Г. Стойкий запах лосьона // http://www.biblioteka.agava.ru/es/ stoykiy_zapah.htm

Диков И. Говорить // http://www.biblioteka.agava.ru/govorit.htm

Довлатов С. Встретились, поговорили // http://www.biblioteka.agava.ru/ vstretilis_pog.htm

Достоевский Ф.М. Записки из мёртвого дома; Униженные и оскорблённые – М.: Правда, 1984. – 480 с.

 Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений. В 30 т. Т.5. – Л.: Наука, 1973. – 407 с.

Достоевский Ф.М. Идиот: Роман. Собр. сочинений. В 10 т. Т.6. – М.: Худож. лит., 1957. – 736 с.

Достоевский Ф.М. Белые ночи. Неточка Незванова. Маленький герой.- М.: Скорина, 1992. –256 с.

Достоевский Ф.М. Село Степанчиково и его обитатели. – М.: Сов. Россия, 1986. – 555 с.

Достоевский. Ф.М. Собрание сочинений. В 10 т. Т.1. – М.: Гослитиздат, 1956. – 683 с.

Дьяченко М. С. Ордынец // http://www.biblioteka.agava.ru/ordynets.htm

Зиков Ю. Прощание с солнцем // http://www.biblioteka.agava.ru/ proschaniye_s.htm

Кабаков А. Сочинитель // http://www.biblioteka.agava.ru/vi/sochinitel.htm

Киселёв А. Повесть о Сонечке // http://www.biblioteka.agava.ru/ povest_o_son.htm

Корецкий Д. Задержание // http://www.biblioteka.agava.ru/es/ zaderzhaniye.htm

Куприн А. Колесо времени // http://www.biblioteka.agava.ru/ koleso_vremeni.htm

Лесков Н. Очарованный странник: Повести и рассказы. – М.: Худож. лит.,  1982. – 349 с.

Логинов С. Замошье // http://www.biblioteka.agava.ru/vi/zamoshye.htm

Мигунов А. Веранда для ливней // http://www.biblioteka.agava.ru/ veranda_dlya.htm

Набоков В.В. Другие берега. -  М.: Кн. палата, 1989. – 287 с. 

Набоков В.В. Машенька. Лолита: Романы. – Волгоград, Ниж.-Волж. кн. изд-во, 1990. – 400 с.

Паустовский К. Исаак Левитан // http://www.biblioteka.agava.ru/ isaak_levitan.htm

Платонов А. Усомнившийся Макар: Повести и рассказы. – М.: Сов. Россия, 1988. – 476 с.

Платонов. Счастливая Москва // http://www.biblioteka.agava.ru/vi/ schastlivaya.htm

Поволоцкая И. Сочельник // http://www.biblioteka.agava.ru/sochelnik.htm

С. Иванов. Не стрелять // http://www.biblioteka.agava.ru/es/ne_strelyat.htm

Садур Е. Праздник старух на море // http://www.biblioteka.agava.ru/ prazdnik_staruh.htm

Самбук Р. Шифрованный счёт // http://www.biblioteka.agava.ru/vi/ shifrovannyy.htm

Сахарнов С. Гак и Буртик в стране бездельников // http://www.biblioteka.agava.ru/gak_i_burtik_v.htm

Сергиевская И. Флейтист // http://www.biblioteka.agava.ru/pe/fleytist.htm

Слово о полку Игореве. – Л.: Сов. писатель,  1952. – 307 с.

Солженицын А.И. В круге первом: Роман. – М.: Современник, 1991. – 732с.

Токманова И. Может, ноль не виноват? // http://www.biblioteka.agava.ru/mozhet_nol_ne.htm

Толстой А.Н. Гиперболоид инженера Гарина: Роман; Аэлита: Повесть. – Фрунзе: Киргизское гос. уч.-пед. изд-во, 1961. – 448 с.

Тургенев И.С. Собр. соч. в 6 томах. Т.1. – М.: Правда, 1968. – 576 с.

Угрюмова В. Африка // http://www.biblioteka.agava.ru/vi/afrika.htm

Угрюмова В. Баллада о зонтике в клеточку // http://www.biblioteka.agava.ru/es/ballada_o_zont.htm

Угрюмова В. Три эссе // http://www.biblioteka.agava.ru/vi/tri_esse.htm

Фёдоров Е. Ермак // http://www.biblioteka.agava.ru/yermak.htm

Черных В. Золото красных // http://www.biblioteka.agava.ru/es/ zoloto_krasnyh.htm

Чехов А.П. Пьесы. – М.: Худож. лит., 1982. – 303 с.

Шукшин В. Мастер // http://www.biblioteka.agava.ru/master.htm

Akhmatova A. Poèmes [bilingue]. – Paris: Éditions Librairie du Globe, 1993. – 256 p.

Akhmatova A. Requiem. – Paris: Éditions de minuit, 1991. – 48 p.

Allais A. Affaire Blaireau // http://www.france.diplomatie.fr/culture/france/ biblio/foire_aux_textes/textes/allais/blaireau/blaireau.rtf

Balzac H. Les chouans // http://www.france.diplomatie.fr/culture/france/ biblio/foire_aux_textes/textes/balzac/leschoua/chouans.rtf

Balzac H. Sarrasine // http://www.france.diplomatie.fr/culture/france/biblio/ foire_aux_textes/textes/balzac/sarrasin/sarrasin.rtf

Berdiaev N. Essai d’autobiographie spirituelle. – Paris: Editions Buchet – Chastel, 1992. – 430 p.

Bounine I. La Vie d’Arséniev. – Paris: Bartillat, 1999. – 480 p

Daudet A. Contes du lundi // http://www.france.diplomatie.fr/culture/france/ biblio/foire_aux_textes/textes/daudet/contes/lundi.rtf

Dostoïevski F. L’Idiot. – Paris: Livre de Poche, 1997. – 950 p.

Dumas A. fils. La dame aux camélias // http://www.france.diplomatie.fr/ culture/france/biblio/foire_aux_textes/textes/dumasf/ladame/dame.rtf

Feval P. Le bossu // http://www.france.diplomatie.fr/culture/france/biblio /foire_aux_textes/textes/f_val/lebossu/lebossu.rtf

Flaubert G. La légende de Saint-Julien l’hospitalier // http://www.france.diplomatie.fr/culture/france/biblio/foire_aux_textes/textes/flaubert/stjulien/stjulien.rtf

Flaubert G. Madame Bovary. – Paris : Gallimard, 1997. – 460 p.

Flaubert G. Mémoires d’un fou // http://www.france.diplomatie.fr/culture/ france/biblio/foire_aux_textes/textes/flaubert/m_moires/m_moires.rtf

Flaubert G. Un cœur simple // http://www.france.diplomatie.fr/culture/france/ biblio/foire_aux_textes/textes/flaubert/coeur/coeursim.rtf

Gautier T. Le capitaine Fracasse // http://www.france.diplomatie.fr/culture/ france/biblio/foire_aux_textes/textes/gautier/fracasse/fracasse.rtf

Maupassant G. Denis // http://www.france.diplomatie.fr/culture/france/biblio/ foire_aux_textes/textes/maupassa/denis/denis.rtf

Maupassant G. L’heritage // http://www.france.diplomatie.fr/culture/france/ biblio/foire_aux_textes/textes/maupassa/heritage/heritage.rtf

Maupassant G. La dot // http://www.france.diplomatie.fr/culture/france/ biblio/foire_aux_textes/textes/maupassa/ladot/ladot.rtf

Maupassant G. Une vie // http://www.france.diplomatie.fr/culture/france/ biblio/foire_aux_textes/textes/maupassa/unevie/unevie.rtf

Mérimée P. Colomba // http://www.france.diplomatie.fr/culture/france/biblio/ foire_aux_textes/textes/merimee/colomba/colomba.rtf

Mérimée P. La Vénus d’Ille // http://www.france.diplomatie.fr/culture/france/ biblio/foire_aux_textes/textes/merimee/venus/v_nus.rtf

Mérimée P. Tamango // http://www.france.diplomatie.fr/culture/france/biblio/ foire_aux_textes/textes/merimee/tamango/tamango.rtf

Nabokov V. Lolita. – Paris: Gallimard, 1999. – 506 p.

Pasternak B. Poèmes [bilingue]. – Bruxelles : Edtions Vie Ouvrière, 1989. – 296 p.

Platonov A. Moscou heureuse. – Paris: Robert Laffont, 1996. – 192 p.

Sand G. La mare au diable // http://www.france.diplomatie.fr/culture/france/ biblio/foire_aux_textes/textes/sand/la_mare/lamare.rtf

Soljenitsyne A. Le Premier Cercle. – Paris: Robert Laffont, 1993. – 1054 p.

Tarkovski A. Poèmes [bilingue].  – Moscou : Editions « Radouga », 1985. – 203 p.

Tolstoï A. Aélita. – Moscou: Editions en langues étrangères. -  288 p.

Tourgueniev I. Premier Amour. – Paris: Livre de Poche, 1998. – 252 p.

Zola E. L’attaque du moulin // http://www.france.diplomatie.fr/culture/france/ biblio/foire_aux_textes/textes/zola/lattaque/lattaque.rtf

Zola E. La mort d’Olivrer Béacille // http://www.france.diplomatie.fr/culture/ france/biblio/foire_aux_textes/textes/zola/olivier/olivier.rtf

Zola E. Nana // http://www.france.diplomatie.fr/culture/france/biblio/ foire_aux_textes/textes/zola/nana/nana.rtf

Список использованных лексикографических источников

[АТРЯ] – Ассоциативный тезаурус русского языка. Русский ассоциативный словарь. Книги 1-4. – М., 1994, 1996.

Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Сов. энциклопедия, 1966. – 607 с.

Гак В.Г., Ганшина К.А. Новый французско-русский словарь. – М.: Рус. яз., 1993. – 1194 с.

Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х т. – М.: Рус. яз., 1978.

Михельсон М.И. Русская мысль и речь: Своё и чужое: Опыт русской философии: В 2-х т. – М.: Терра, 1997.

[НОСС] – Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Первый выпуск. Под общ. рук. Ю.Д. Апресяна. – М.: Языки русской культуры, 1997. – 552 с.

Ожегов С.И. Словарь русского языка. – М.: Русcкий язык., 1991. – 915 с.

Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя. – М.: Просвещение, 1985. – 399 с.

[РНПП] – Русские народные пословицы и поговорки. [Сост. А.М. Жигулёв]. – М.: Моск. рабочий, 1958. – 287 с.

[СРЛС] – Словарь русского литературного словоупотребления. – Киев: Наук. думка, 1987. – 302 с.

[СРЯ1] – Словарь русского языка: В 4-х т. [Под ред. А.П. Евгеньевой] – М.: Рус. яз., 1981.

[СРЯ2] – Словарь русского языка: В 4-х т. [Под ред. С.Г. Бархударова] – М.: ГИС, 1958.

[ССРЯ] – Словарь синонимов русского языка: В 2-х т. [Авт. введ. и глав. ред. А.П. Евгеньева] – Л.: «Наука», 1970.

[СС] – Словарь синонимов: Справ. пособие. [Сост. Л.П. Алектрова и др.]. – Л.: «Наука», 1976. – 648 с.

[ССРЛЯ] – Словарь современного русского литературного языка: В 20 т. – М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1956.

[СССРЯ] – Словарь сочетаемости слов русского языка. – М.: Русский язык, 1983. – 686 с.

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т. – М.: Прогресс, 1987.

Фелицына В.П., Прохоров Ю.Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения: Лингвострановедческий словарь. – М.,            1988. – 238 с.

[ФСРЯ] – Фразеологический словарь русского языка. [Под ред. А.И. Молоткова]. – М.: Русский язык, 1978.

Шанский Н.М., Боброва Т.А. Этимологический словарь русского языка. – М.: Прозерпина, 1994. – 400 с.

Щерба Л.В., Матусевич М.И. Русско-французский словарь. – М.: Русский язык, 1993. – 848 с.

[ЯБЭС] – Языкознание. Большой энциклопедический словарь. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.

[DLF] – Dictionnaire de la langue française. – Paris: Editions de la Connaissance, 1995. – 512 p.

[DUF] – Dictionnaire Universel Francophone // http://www.francophonie.hachette-livre.fr

[DEHF] – Dubois J., Mittérend H., Dauzat A. Dictionnaire étymologique et historique du français. – Paris: Larousse, 1996. – 830 p.

[NDS] – Genouvrier E., Désirat C., Hordé T.  Nouveau dictionnaire des synonymes. Paris: Larousse, 1996. – 747 p.

[LLF] – Larousse de la langue française. Lexis. – Paris: Librairie Larousse,           1979. –  2110 p.

[RDLF] – Le Petit Robert. Dictionnaire de la langue française. – Paris: Dictionnaires Le Robert, 2000. – 2844 p.

[RDAALF] – Le Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française. – Paris: Société du nouveau Littré, 1980.

[RDA] – Le Robert. Dictionnaire d’aujourd’hui. - Paris: Dictionnaires Le Robert,  1995. – 1444 p.

Ripert P. Dictionnaire des synonymes de la langue française. Paris,           1995. – 330 p.