Глава 2. Этнопсихологическая детерминированность языковой картины мира

К оглавлению
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 
17 18 19 20 21 22 23 24 25 

Предметом нашего исследования является эмотивная лексика.  Причем мы предполагаем сравнить лексику двух языков и выявить возможные этнопсихологические детерминаты эмоциональности дискурса, т.е. ответить на вопрос, влияет ли принадлежность к той или иной культуре на структуру эмотивной лексики соответствующего языка. В этом смысле было бы полезным ознакомиться с существующими взглядами на этнокультурные особенности людей, говорящих соответственно на русском и английском языке.

Эмоции – особый класс субъективных психологических состояний, отражающих в форме непосредственных переживаний  процесс и результаты собственной деятельности и взаимоотношений с окружающим миром. Оценка человеком окружающего мира основывается на системе ценностей, принятой данным обществом. Как будет видно из изложенных ниже данных, культурно-психологические характеристики представителей русской культуры во многом противопоставлены соответствующим характеристикам культурных сообществ, сложившихся в англоязычных странах. Именно поэтому нам было интересно сопоставить эмотивную лексику в русском и английском языках.