1.4.3. Транспортные средства

К оглавлению
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 
17 18 19 20 21 22 

Как раньше, так и сейчас, путешествие тесно связано с общественным транспортом. Люди совершали путешествие или пешком, или с помощью какого-либо транспорта.

В современную эпоху люди путешествуют на чем угодно: на самолете, на вертолете (воздушный транспорт); на корабле, на пароходе, на лодке, на катере, на плоту (водный транспорт); на поезде, на автобусах, на автомобилях (наземный транспорт); на слоне, на лошади, на верблюдах и т.п. Люди совершили поездку на Луну на космическом корабле. Своеобразие транспорта для путешествия отвечает требованию современной эпохи. Современное путешествие исключает трудности и опасности, отсутствия удобства и комфорта.

Как отмечает В.И. Карасик, различие между культурами в общем и целом носит неслучайный характер, оно обусловлено комплексом причин, которые могут быть сгруппированы в три класса: исторические, географические и психологические (Карасик, 2002:108). Действительно, человек находится в окружении пространства и времени, в результате чего условия жизни (география) и изменение условий жизни (история) оказывают влияние на транспортные средства путешественников.

В китайском языке для обозначения любого средства передвижения, относящегося к сухопутному транспорту, существует односложное слово che, при помощи которого образуют другие двухсложные слова, обозначающие средства передвижения, например qi che (знач. Автомобиль), huo che (знач. Поезд), zi xing che (знач. Велосипед) и т.п. Сухопутные транспортные средства древнекитайских путешественников имели такие наименования, как luan yu (знач. Колесница для императора), xuan che (знач. Парадный экипаж), lu che (знач. Императорский экипаж), you che (знач. Легкая колесница), jiao zi  (знач. Носилки, паланкин), mu nian (знач. Повозка на ручной тяге), yu (знач. Экипаж), yao (знач. Легкий экипаж). Для обозначения водных транспортных  средств в китайском языке существуют следующие лексические единицы: chuan (знач. Лодка), zhou (знач. Лодка <книжн.>),  ge (знач. Большая лодка),   fang (знач. Лодка), bian (знач. Маленькая лодка), fa (знач. Плот). Тогда древние китайцы путешествовали  на животных: на ma (знач. Лошадь), lu (знач. Осел), luo tuo (знач. Верблюд) и т.п.

В русском языке для обозначения сухопутных транспортных средств древнерусских путешественников существуют следующие лексические единицы: колесница, повозка, экипаж и сани. Колесница была богато разукрашенным колесным экипажем, которым пользовались для торжественных выездов (БТС, 2002). Она напоминает  китайские xuan che, lu che. А сани являлись специфичным транспортным средством для путешествия зимой на севере России и Китая. Типична в русской культуре тройка, которая не характерна для китайской культуры.

В качестве водного транспорта древнерусских путешественников выступали лодка, судно, плот, яхта, шлюпка. 

Таким образом, в китайской лингвокультуре существует четкая дифференциация транспортных средств для путешественников в зависимости от их социального положения. Это объясняется тем, что традиционная китайская концепция об этике оставила следы в языке.