3.4 ВОЗБУЖДЕНИЕ ДЕЛА

К оглавлению
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 
34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 
68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 

По получении предварительного письма Суд регистрирует жалобу

и присваивает ей номер.

Один из юристов Секретариата Суда направляет представителю

заявителя (или, в его отсутствие, самому заявителю) бланк жалобы и

форму доверенности.

3.4.1 Сроки

Бланк жалобы и доверенность следует заполнить и вернуть в Суд в

течение указанного им срока, обычно составляющего шесть недель.

В отличие от шестимесячного срока подачи первоначальной жало_

бы, этот и последующие сроки, устанавливаемые Судом, можно про_

длить. Просьбы о продлении следует подавать в письменном виде с

объяснением причин, вызвавших необходимость в дополнительном

времени. Для первой просьбы о продлении Суд, как правило, не тре_

бует каких_то исключительных оснований. Обычно Суд удовлетворя_

ет первую просьбу о продлении по ряду причин, среди которых мо_

гут быть трудности с получением информации, необходимость про_

ведения дополнительного исследования дела или получения допол_

нительной документации.

Однако письменные замечания, поданные по истечении назна_

ченного срока, могут быть не приобщены к делу, если только Предсе_

датель палаты не решит иначе (Правило 38 23). Поэтому сроки необ_

ходимо соблюдать и прошения об их продлении подавать заблагов_

ременно24. Если практикующему юристу не хватает времени или

срочно требуется продление срока в последнюю минуту, имеет

смысл позвонить в Суд и поговорить с одним из юристов Секретари_

ата.

3.4.2 Доверенность

Форма доверенности, выдаваемая Судом, подтверждающая право

указанного юриста действовать от имени клиента, должна быть под_

писана (и датирована) клиентом (Правило 45, п. 3). Она также долж_

на быть подписана юристом в подтверждение того, что ему было по_

ручено представлять интересы заявителя.

Если на какой_либо стадии рассмотрения дела меняется предста_

витель, необходимо, чтобы новый представитель направил в Суд но_

вую доверенность.

3.4.3 Секретариат Суда

Секретариат Суда состоит из Секретаря Суда, заместителей сек_

ретаря, секретарей секций и заместителей секретарей секций (см.

ст. 25 и Правила 15_18). В секретариате работают группы юристов,

которые ведут дела и переписку по ним, а также составляют проек_

ты судебных постановлений для рассмотрения судьей_докладчиком.

Многие из юристов Секретариата Суда обладают глубоким знанием

практики Европейского Суда. Хотя в основном переписка Суда с за_

явителями пишется от имени Секретаря секции, практикующие

юристы могут выяснить, кто из юристов Секретариата занимается

их делом, по инициалам на регистрационном номере письма Суда

или просто позвонив в Суд. Несмотря на загруженность в силу ог_

ромного количества дел в Суде, юрист Секретариата, вероятно, смо_

жет дать информацию о продвижении дела, а также консультацию

по вопросам судопроизводства Суда. На практике с ними бывает го_

раздо легче связаться, чем с сотрудниками национальных судов. Ес_

ли у практикующих юристов возникают конкретные вопросы об их

деле, вопросы общего характера в связи с судопроизводством, то

проще и быстрее всего обратиться к соответствующему юристу Сек_

ретариата.

3.4.4 Заполнение бланка жалобы

Согласно Правилу 47, п. 1 заявители должны заполнить бланк жа_

лобы, установленный Судом, если только Председатель соответству_

ющей секции не решит иначе. Желательно, чтобы жалоба была напе_

чатана, хотя Суд принимает и жалобы, разборчиво написанные от

Глава 3. До решения о приемлемости 67

руки25. В каждой жалобе должна содержаться следующая информа_

ция (в соответствии с п. 1 Правила 47):

а) имя, дата рождения, гражданство, пол, род занятий и адрес за_

явителя;

b) имя, род занятий и адрес представителя, если таковой имеется;

c) название государства_ответчика, против которого подается жа_

лоба;

d) краткое изложение фактов;

e) краткое изложение предполагаемых нарушений Конвенции и

соответствующие доводы;

f) краткое заявление о соблюдении заявителем критериев прием_

лемости (исчерпание внутренних мер защиты и соблюдение шести_

месячного срока), установленных в п. 1 ст. 35 Конвенции;

g) предмет жалобы, а также общее указание на имеющиеся требо_

вания в отношении справедливой компенсации, которые заявитель

пожелает выдвинуть по ст. 41 Конвенции.

Если объем жалобы превышает десять страниц, Суд требует пред_

ставить и ее краткое изложение26. Заявители должны указать в жало_

бе, обращались ли они в любой другой орган международного разби_

рательства или урегулирования (Правило 47, п. 2(b)). Сюда относят_

ся, например, жалобы в Комитет ООН по правам человека в связи с

обязательствами согласно Международному пакту о гражданских и

политических правах. Более подробно это условие рассматривается

в главе 5.

Чрезвычайно важно представить в Суд копии любых относящихся

к делу документов, в особенности решений (судебных и иных), отно_

сящихся к предмету жалобы, а также демонстрирующих соблюдение

критериев приемлемости (Правило 47, п. 1(h) и 2(а)). Основания об_

жалования также могут иметь существенное значение с целью пока_

зать, что вопросы, поднятые перед Судом, были, насколько возмож_

но, рассмотрены в национальных судах.

В бланке жалобы имеются разделы, соответствующие каждому

пункту — от а) до g), — из перечисленных выше. Вполне вероятно,

что практикующим юристам потребуется больше места, чем отведено в бланке — в этом случае Суд принимает приложения к бланку. На практике сведения, требующиеся в пунктах а) — в), могут быть запол_

нены на первой странице формуляра, а оставшиеся содержательные

разделы могут быть включены в приложение, с указанием в бланке

ссылок на приложение.

Подробно излагать требования компенсации по ст. 41 в первона_

чальной жалобе не требуется. Это будет необходимо только после

прохождения стадии приемлемости. Как правило27, в первоначаль_

ную жалобу включаются три аспекта в связи со ст. 41:

(i) требование признать, что имело место нарушение соответству_

ющих статей Конвенции;

(ii) требование компенсации (за материальный и нематериаль_

ный ущерб);

(iii) требование возмещения юридических расходов и издержек (в

том числе, где это применимо, возмещения расходов на разбиратель_

ство в национальных судах).

Несмотря на то, что подробные требования компенсации в перво_

начальной жалобе не требуются, имеет смысл получить всю необхо_

димую информацию и доказательства в начале дела, поскольку дела

в Европейском Суде проходят по системе в течение нескольких лет,

и к этому времени будет гораздо труднее получить доказательства,

необходимые для обоснования требований по ст. 41.

Заявители обязаны информировать Суд о любых изменениях ад_

реса и обстоятельств, относящихся к предмету жалобы (Правило 47,

п. 6). В настоящее время Суд принял Распоряжение по практическим

вопросам производства, касающееся правил представления состяза_

тельных бумаг (см. п. 3.5.6 ниже).

3.4.5 Стратегия

Практикующим юристам настоятельно рекомендуется подавать

насколько возможно сильную жалобу с самого начала разбирательст_

ва по Конвенции, не рассчитывая на укрепление позиции заявителя

на последующих этапах в ответ на аргументы правительства. Конеч_

но, можно разрабатывать позицию в ответ на замечания правительства по ходу развития дела, однако важно помнить, что Суд может признать дело неприемлемым на ранних стадиях и оно даже не будет передано правительству. В соответствии с условиями приемлемости,

которых придерживается Суд, жалобы могут быть объявлены непри_

емлемыми как «явно необоснованные». Это условие сводится, по су_

ти, к предварительному исследованию дела по существу (см. о прави_

лах приемлемости в гл. 5). Жалобы по Конвенции часто признаются

неприемлемыми как «явно необоснованные»; соответственно, чем

более весомой и убедительной будет первоначальная жалоба, тем

больше у нее шансов преодолеть этот затруднительный ранний ба_

рьер.

Также нужно внимательно отнестись к вопросу предметных рамок

дела заявителя. Некоторые положения Конвенции можно использо_

вать в любом случае. Например, в уголовном деле юристы могут рас_

смотреть каждый из отдельных подпунктов статьи 5 (свобода и лич_

ная неприкосновенность) и ст. 6 (справедливое разбирательство);

также полезно принять во внимание ст. 7 (запрет наказания, не осно_

ванного на законе), ст. 13 (эффективное средство правовой защи_

ты), ст. 14 (запрет дискриминации) и даже оценить степень вмеша_

тельства, вызванного уголовным разбирательством, в права по ст. 8

и 11. Также, возможно, придется учесть различные положения Про_

токола 7: ст. 2 (право на обжалование), ст. 3 (компенсация в случае су_

дебной ошибки) и ст. 4 (право не быть судимым или наказанным

дважды). Если возможно привести несколько различных доводов,

следует подумать, в какой степени сосредоточиться на основных ар_

гументах и насколько — опереться на дополнительные доводы. Разу_

меется, если предполагаемое нарушение какой_либо статьи Конвен_

ции вообще не упомянуто в первоначальной жалобе, оно может быть

объявлено неприемлемым за несоблюдение требования о шестиме_

сячном сроке. Поэтому юристам настоятельно рекомендуется вклю_

чить все доказуемые пункты в первоначальную жалобу. Вполне воз_

можно, по ходу развития дела и в свете ответных замечаний прави_

тельства вспомогательные аргументы могут приобрести или утра_

тить вес. Как только правительство тоже выложит свои карты, пред_

ставитель заявителя сможет решить опустить слабые доводы без

ущерба для заявителя. Примеры письменных замечаний, поданных в

Европейский Суд в связи с российскими делами см. в Приложении С.

3.4.6 Документы в подтверждение жалобы

Копии (не оригиналы)28 всех относящихся к делу документов сле_

дует направить в Суд вместе с жалобой, желательно в пронумерован_

ной папке. Они также должны быть перечислены в хронологичес_

ком порядке29, однако нумерация страниц не обязательна. Сюда мо_

гут быть включены исковые заявления в национальные суды, пись_

менные показания (аффидевиты) и решения и относящаяся к делу

переписка, отчеты и иные решения несудебных органов, в том чис_

ле любые документы, необходимые для демонстрации соблюдения

критериев приемлемости (в первую очередь исчерпания внутрен_

них средств защиты и соблюдения шестимесячного срока)30. Целесо_

образно приложить копии решений национальных судов, на кото_

рые опирается заявитель, однако необязательно представлять копии

прецедентов из судебной практики по Европейской Конвенции.

Если относящиеся к делу документы отсутствуют, Суд просит пред_

ставить копии конкретных документов.

3.4.7 Конфиденциальность

В своей деятельности Суд руководствуется общим принципом

гласности судебного разбирательства и информации о нем. Откры_

тыми являются не только решения Суда по существу и о приемлемо_

сти дел, но и все документы, направленные в Секретариат (см. п.

3.4.13 ниже). Суд также публикует регулярные ежемесячные бюлле_

тени, содержащие краткую информацию о делах, достигших лишь

стадии коммуникации правительству. Поэтому личность заявителя

может быть предана гласности уже на стадии коммуникации (или,

возможно, даже раньше, если Суд публикует пресс_релиз).

Однако в «исключительных и должным образом обоснованных

случаях» председатель соответствующей палаты Суда может разре_

шить заявителю сохранить анонимность (Правило 47, п. 3). Заявите_

ли, не желающие, чтобы их личность раскрывалась в процессе раз_

бирательства, должны написать в Суд, изложив полностью причины,

побуждающие их просить об анонимности. При удовлетворении прошения о конфиденциальности, заявитель указывается под ини_

циалами или «анонимными» инициалами, например, Х или Y31.

3.4.8 Юридическая помощь

Юридическая помощь на этой стадии не оказывается, но если

впоследствии она предоставляется, можно получить небольшое фик_

сированное вознаграждение за подготовку жалобы (см. о юридичес_

кой помощи ниже в п. 3.5.5).

3.4.9 Регистрация дела

По получении предварительного письма или заполненного блан_

ка жалобы Суд направляет в ответ письменное подтверждение об от_

крытии дела, сообщает номер и дату регистрации жалобы. Дата

письма или самой жалобы (а не дата их получения) чаще всего указы_

вается в качестве даты, останавливающей отсчет шестимесячного

срока. Имеет смысл проверить правильность даты, поскольку в Сек_

ретариате Суда иногда случаются ошибки. Суд может пересмотреть

дату подачи, если станут известны новые обстоятельства (см. Прави_

ло 47, п. 5), но на практике это происходит редко. Номер дела следу_

ет указывать во всей последующей переписке с Судом.

3.4.10 Срочные дела: предварительные меры

Как таковой, процедуры обеспечительных мер в системе Европей_

ской Конвенции нет. Однако в неотложных случаях, когда жизнь за_

явителя подвергается опасности или имеется существенный риск

жестокого с обращения с ним, Суд может применить «предваритель_

ные меры» в соответствии с Правилом 39 (ранее Правило 36)32. Па_

лата Суда или ее председатель может указать любой из сторон на

предварительные меры, которые она считает необходимыми в интересах сторон или надлежащего ведения разбирательства. Суд может

также запросить от сторон информацию об осуществлении любой

указанной им предварительной меры. (Правило 39, п. 3). Прошение

о назначении предварительных мер может быть подано стороной

(заявителем — частным лицом или государством) или «любым заин_

тересованным лицом», например, Генеральным Секретарем Совета

Европы или Комиссаром по правам человека33. Суд может также ука_

зать на предварительные меры по собственной инициативе34 (Пра_

вило 39, п. 1). Хотя предварительные меры обычно относятся к госу_

дарству_ответчику, Суд может прибегнуть к Правилу 39 в отношении

заявителя, например, как в деле Илашку и др. против России и Мол_

довы35, где Суд призвал одного из заявителей, г_на Ивантоша, прекра_

тить голодовку.

Рассматривая прошения о предварительных мерах, Суд исследует

их в соответствии с тремя критериями:

• должна иметься угроза непоправимого и тяжкого вреда; и

• вред, угрожающий заявителю, должен быть неминуемым и непо_

правимым;

• дело должно быть доказуемым prima facie.

Поэтому предварительные меры применяются, если заявителю уг_

рожает выдворение в страну, где имеется угроза применения пыток

или смерти. Так, о предварительных мерах просили заявители по де_

лам Серинг против Соединенного Королевства (Soering v UK)36 и D против

Соединенного Королевства (D v UK)37. В этих делах были применены

предварительные меры во избежание перемещения заявителей в ус_

ловия, в которых их жизни находились бы в опасности в принимаю_

щей стране, хотя и по совершенно разным причинам. Заявителю по

делу Серинг угрожала экстрадиция в США и смертный приговор по

обвинению в убийстве, а в деле D заявителю, больному СПИДом на поздней стадии, — выселение в его родную страну, Сент_Киттс, где,

по его утверждению, медицинская помощь была бы совершенно не_

адекватной для его состояния. Суд также прибегал к Правилу 39 в та_

ких делах, как Хилал против Соединенного Королевства (Hilal v UK)38 с це_

лью предотвратить выдворение заявителя в Танзанию, Калантари

против Германии (Kalantari v Germany)39 и Амроллахи против Дании

(Amrollahi v Denmark)40, чтобы предотвратить в обоих случаях выдво_

рение заявителей в Иран, и в Шамаев и другие против Грузии и России

(Shamayev and others v Georgia and Russia)41 — чтобы предотвратить экс_

традицию 11 чеченцев из Грузии в Россию. В ходе дела Чахал против

Соединенного Королевства (Chahal v UK)42, которое касалось планируе_

мой депортации по основаниям национальной безопасности подо_

зреваемого боевика_сикха, Европейская Комиссия применила про_

цедуру предварительных мер, обратившись к правительству с прось_

бой не депортировать его. Когда дело было направлено в Суд, прави_

тельство обязалось сообщить Суду по крайней мере за две недели о

планируемой депортации.

Однако прошения о предварительных мерах в связи с перемеще_

нием заявителей в другую страну Европейской Конвенции обычно

не удовлетворяются, так как предполагается, что это государство бу_

дет соблюдать свои обязательства по Конвенции, если только не

имеется явных оснований утверждать обратное43.

Широта «мер», которые могут потребоваться в соответствии с

Правилом 39, иллюстрируется делом Оджалан против Турции (Цcalan

v Turkey)44 в связи с преследованием лидера Курдской рабочей партии

(КРП). В этом деле Суд обратился к правительству с просьбой обес_

печить соблюдение ст. 6 в связи с уголовным разбирательством про_

тив заявителя в Государственном суде безопасности, а также обеспечить ему возможность эффективно пользоваться своим правом на

обращение в Европейский суд через юристов по своему собственно_

му выбору. В дальнейшем Суд, в соответствии с Правилом 39, попро_

сил турецкое правительство подтвердить конкретные моменты в

связи с судебным процессом против заявителя (правительство отка_

залось дать ответ, заявив, что подобные вопросы выходят за рамки

Правила 39). В дальнейшем Суд попросил турецкое правительство

принять все необходимые меры, чтобы смертный приговор, выне_

сенный Судом государственной безопасности Турции, не был приве_

ден в исполнение45. Суд может также потребовать применения пред_

варительных мер в исключительных обстоятельствах с целью охра_

ны здоровья уязвимых заключенных46.

Прошения о предварительных мерах относительно редко подают_

ся и еще реже удовлетворяются. На 1989 г. было подано 182 проше_

ния о предварительных мерах в связи с делами о выдворении, кото_

рые были удовлетворены лишь в 31 случае47. С 1974 по 2002 г. было

подано всего 2 219 прошений о предварительных мерах, из которых

лишь 321 (14,5%) было удовлетворено. В 2001 г. было подано 108 про_

шений о предварительных мерах, из которых было удовлетворе_

но 12 48.

Суд издал Распоряжение по практическим вопросам производст_

ва, посвященное прошениям о предварительных мерах49. Заявитель,

обращающийся с таким прошением, должен направить свой запрос

в неотложных случаях по факсу, электронной или курьерской поч_

те50. В Распоряжении говорится, что прошения не следует посылать

обычной почтой из_за связанных с этим задержек (однако если про_

шение посылается по электронной почте, одновременно следует на_

править копию обычной почтой). Прошение должно быть ясно озаглавлено «Правило 39 — срочно» и составлено на одном из официаль_

ных языков стран Конвенции (хотя это и не обязательно). Предпи_

санного формата как такового не существует, однако рекомендуется,

если прошение является первым из сообщений, направленных в Суд,

по возможности сопроводить его заполненным бланком жалобы, по_

ясняющей, каким образом были исчерпаны внутренние средства за_

щиты, которые помогли бы отменить или отсрочить исполнение

указанной меры. Распоряжение советует подавать прошения забла_

говременно: как можно скорее после вынесения окончательного вну_

треннего решения. В нем признается, что в делах об экстрадиции

или депортации, где меры могут быть осуществлены немедленно по

вынесении окончательного решения, целесообразно связаться с Су_

дом еще до вынесения такового51. На практике часто бывает полез_

ным связаться с одним из юристов Секретариата Суда по телефону

при первой возможности и предупредить о подаче такого прошения.

В подобных случаях следует сообщить Суду о предполагаемой дате и

времени выдворения заявителя, указав также его адрес или место

жительства и номера дел во внутреннем разбирательстве52.

Одновременно с подачей прошения о предварительных мерах же_

лательно, чтобы представитель заявителя уведомил об этом предста_

вителя правительства53. Это даст государству_ответчику возможность

действовать быстро, если Суд удовлетворит прошение о предвари_

тельных мерах.

Очень важно, чтобы представитель заявителя приложил всю от_

носящуюся к делу дополнительную документацию, в том числе доку_

менты национальных судов, а также любые документы, необходи_

мые для установления степени риска для жизни заявителя или жес_

токого с ним обращения. К ним могут относиться документы общего

характера о ситуации в соответствующей стране, например, отчеты

докладчиков ООН, Международной амнистии, Human Rights Watch

и других НПО, но, что более важно, достаточные доказательства

конкретного риска, возникающих в данной ситуации для заявителя.

В случае удовлетворения прошения Суд немедленно ставит в известность правительство. Дело часто направляется правительству_ответ_

чику одновременно с уведомлением о прошении о применении пред_

варительных мер. Уведомление о предварительных мерах также по_

сылается в Комитет министров (Правило 39(2)). Можно также посо_

ветовать представителю заявителя принять меры с целью непосред_

ственно уведомить соответствующие национальные органы о реше_

нии Суда о применении предварительных мер.

Когда Суд указывает правительству, какие предварительные меры

оно должно осуществить, этот запрос почти всегда выполняется. В

деле Крус Барас против Швеции (Cruz Varas v Sweden)54, Суд отметил, что

указания относительно предварительных мер до сих пор выполня_

лись почти полностью.

Выполнение требований о предварительных мерах рассматрива_

лось Судом в деле, где правительство_ответчик не выполнило прось_

бы Европейской Комиссии не выдворять заявителей в их родную

страну — Чили: Крус Барас против Швеции (Cruz Varas v Sweden)55. Заяви_

тели, супружеская пара и их маленький сын, просили политического

убежища и статуса беженцев в Швеции по причине участия первого

заявителя в политической деятельности, направленной против режи_

ма Пиночета в Чили. Он утверждал, что подвергался пыткам. Прось_

ба была отклонена шведскими властями. Жалоба от имени заявите_

лей была подана в Европейскую Комиссию 5 октября 1989 г. В 9.10 ут_

ра шведское правительство было уведомлено по телефону о том, что

Комиссия указала не депортировать заявителей. Тем не менее, г_н

Крус Барас был депортирован в 4.40 пополудни того же дня. Европей_

ский суд в результате должен был решить, было ли невыполнение

правительством указания Комиссии нарушением обязательства не

препятствовать эффективному пользованию правом на индивидуаль_

ную жалобу (в то время — ст. 25, в настоящее время ст. 34 Конвенции).

Суд счел, что данное Правило не могло создать непреложного обяза_

тельства для государств_участников Конвенции56. Всего десятью голо_

сами против девяти Суд постановил, что неисполнение запроса о

предварительных мерах не было нарушением обязательства шведско_

го правительства не препятствовать жалобам по Европейской Кон_

венции. Однако это решение, по сути, было опровергнуто вынесенным в 2003 г. решением по делу Маматкулов и Абдурасулович против Тур

ции (Mamatkulov and Abdurasulovic v Turkey57). В этом деле Суд установил

нарушение ст. 34, вытекающее из несоблюдения турецким правитель_

ством указания не экстрадировать заявителей_узбеков в Узбекистан,

где они разыскивались в связи с предполагаемым покушением на пре_

зидента и им могла угрожать смертная казнь. Суд отдал указание 18

марта 1999 г., однако турецкий кабинет принял указ об экстрадиции

заявителей на следующий день, и 27 марта 1999 г. они были переданы

узбекским властям. Турецкое правительство обосновывало это полу_

ченными от правительства Узбекистана заверениями, что заявителей

не будут пытать и не подвергнут смертной казни. В дальнейшем заяви_

тели были осуждены и приговорены к тюремному заключению, одна_

ко их представители не могли связаться с ними, и ввиду этого Суд

счел, что имело место нарушение их права на индивидуальную жало_

бу в Суд по ст. 34 Конвенции. Рассмотрев процедуру предварительных

мер в свете изменений в других региональных и международных ме_

ханизмах защиты прав человека, Суд постановил, что58:

любое государствоучастник Конвенции, которому были указаны

предварительные меры с целью избежать причинения непопра

вимого вреда жертве предполагаемого нарушения, должно подчи

ниться этим мерам и воздержаться от любого действия или без

действия, которые могут подорвать авторитетность и эффек

тивность окончательного решения59.

Таким образом, на государствах лежит обязанность соблюдать ука_

зания относительно предварительных мер, хотя неясно, может ли и

будет ли обеспечиваться исполнение подобного обязательства Су_

дом, и если да, то каким образом (возможно, этим вопросом займет_

ся Комитет министров, хотя в Конвенции и нет специального поло_

жения, позволяющего ему это делать)60. Кроме того, установление на отказ Турции участвовать в разбирательстве Европейской Комиссией межгосу_

дарственного дела Кипр против Турции (Cyprus v Turkey), № 25781/94.

нарушения ст. 34 будет, по всей видимости, зависеть от оценки того,

имело ли место в результате несоблюдения Правила 39 фактическое

воспрепятствование осуществлению права на индивидуальную жа_

лобу61.

3.4.11 Ускоренное рассмотрение

Обычно Суд рассматривает дела в порядке их поступления в Суд.

Конечно, после регистрации время движения дел по системе Суда

может сильно различаться в зависимости от конкретных обстоя_

тельств дела и «пути», которым оно следует через Суд. Однако Суд

может уведомить правительство_ответчика о поступлении срочных

дел с использованием любого доступного средства (Правило 40). Суд

также может отдать приоритет отдельным делам (согласно Правилу

41). Основания для ускоренного производства дел не изложены в

Регламенте и следовательно, остаются на усмотрение Суда. Если за_

явитель просит об ускоренном рассмотрении, Суду должны быть

представлены полные причины на как можно более ранней стадии

разбирательства.

Так, дело Папон против Франции (Papon v France) было рассмотре_

но Судом в ускоренном порядке согласно Правилу 41 из_за преклон_

ного возраста и плохого состояния здоровья заявителя, находивше_

гося в тюрьме. Жалоба была подана 12 января 2001 г., а 23 января Суд

попросил государство_ответчика предоставить информацию и заме_

чания об условиях и режиме содержания заявителя в тюрьме62.

В числе дел, которым (бывший) Суд отдал приоритет, было дело

Серинг против Соединенного Королевства (Soering v UK)63, окончательное

решение по которому было вынесено через 12 месяцев после подачи

жалобы. Дело Серинга касалось угрозы экстрадиции заявителя из Ве_

ликобритании для предания суду за убийство, караемое в США

смертной казнью, что явно требовало ускоренного рассмотрения Ев_

ропейским Судом. Хронология дела (в соответствии с системой, дей_

ствовавшей до вступления в силу Протокола 11, где в рассмотрении участвовали и Европейская Комиссия, и Суд) такова:

Подача жалобы в Европейскую Комиссию — июль 1988 г.

Коммуникация дела правительству_ответчику, и просьба к

правительству не экстрадировать заявителя (согласно

процедуре предварительных мер) — август 1988 г.

Замечания правительства_ответчика — сентябрь 1988 г.

Ответные замечания заявителя — октябрь 1988 г.

Слушание в Комиссии по приемлемости и существу —

ноябрь 1988 г.

Решение Комиссии о приемлемости — ноябрь 1988 г.

Дополнительные замечания, поданные заявителем и

правительством_ответчиком — декабрь 1988 г.

Доклад Комиссии по ст. 31 (существо дела) — январь

1989 г.

Дело передано в Суд — январь 1989 г.

Указание Суда, что заявитель не должен быть

экстрадирован (в рамках процедуры «предварительных

мер») — январь 1989 г.

Меморандумы заявителя и правительства_ответчика —

март 1989 г.

Международная Амнистия попросила разрешения подать

письменные замечания — март 1989 г.

Международная Амнистия получила разрешение подать

письменные замечания — апрель 1989 г.

Дополнительные доказательства и замечания сторон —

апрель 1989 г.

Судебное слушание — апрель 1989 г.

Окончательное решение Суда — июль 1989 г.

Другое дело, получившее приоритет в системе Конвенции, — дело

D. против Соединенного Королевства, (D v UK64), связанное с выселени_

ем заявителя, больного СПИДом на поздней стадии, из Великобри_

тании в Сент_Киттс. Комиссия и Суд рассмотрели это дело за 15

месяцев:

Жалоба подана в Европейскую Комиссию — февраль

1996 г.; правительство_ответчик заверило, что заявитель

не будет выдворен до рассмотрения дела.

80 Обращение в Европейский Суд по правам человека

64 № 30240/96, 2.5.97, (1997) 24 EHRR 423.

Коммуникация дела правительству_ответчику —

март 1996 г.

Поданы замечания правительства_ответчика —

март 1996 г.

Ответные замечания заявителя — апрель 1996 г.

Слушание в Комиссии по приемлемости и существу —

апрель 1996 г.

Решение Комиссии о приемлемости — июнь 1996 г.

Дополнительные замечания заявителя и правительства_

ответчика — август 1996 г.

Доклад Комиссии по ст. 31 (существо дела) —

октябрь 1996 г.

Дело передано в Суд — октябрь 1996 г.

Суд указал, что заявитель не должен быть депортирован

(в рамках процедуры «предварительных мер») —

октябрь 1996 г.

Меморандумы заявителя и правительства_ответчика —

январь 1997 г.

Судебное слушание — февраль 1997 г.

Окончательное решение Суда — май 1997 г.

Правило 41 было применено в целях приоритетного рассмотре_

ния жалобы по делу Муизель против Франции (Mouisel v France), кото_

рое касалось продолжающегося содержания под стражей больного

раком заключенного. Жалоба была подана в октябре 2000 г., а реше_

ние о предоставлении ей приоритета было принято в апреле 2001 г.

Дело было признано приемлемым в марте 2002 г., а окончательное

решение было вынесено в ноябре 2002 г65. Однако быстрее всего Ев_

ропейский Суд рассмотрел дело Претти против Соединенного Королев

ства (Pretty v UK66), в котором смертельно больная заявительница до_

бивалась (безуспешно) права на самоубийство с помощью другого ли_

ца. Дело было рассмотрено Европейским Судом менее чем за четыре

месяца: жалоба была подана в Суд в декабре 2001 г., а решение выне_

сено 29 апреля 2002 г.

3.4.12 Объединение дел в одно производство

Суд может объединить несколько дел в одно производство (Пра_

вило 42 — ранее Правило 43), что он и делает, когда жалобы подни_

мают одинаковые или сходные вопросы. Заявителям рекомендуется

обратиться с просьбой об объединении с другими делами, если в них

поднимаются одинаковые вопросы и это может укрепить позицию

по делу. Например, объединение похожих дел может убедить Суд,

что поднятая проблема не является единичной, но влечет за собой

повторяющиеся нарушения Конвенции. Суд может распорядиться

об объединении в одно производство по просьбе сторон или по соб_

ственной инициативе.

Суд может также распорядиться о совместном разбирательстве

жалоб, независимо от того, объединены ли они в одно производство

(Правило 42, п. 2).

3.4.13 Доступ к документам

Все документы, поданные в Суд в связи с жалобой (кроме относя_

щихся к переговорам о мировом соглашении), находятся в открытом

доступе, если только Председатель палаты не решит иное67. Предсе_

датель может ограничить доступ к документам по своей инициативе

или по просьбе одной из сторон или «любого другого заинтересован_

ного лица» (Правило 33, п. 1). Председатель может закрыть доступ

по соображениям морали, общественного порядка или националь_

ной безопасности в демократическом обществе, а также если того

требуют интересы несовершеннолетних или для защиты частной

жизни сторон, или — в той мере, в какой это, по мнению Палаты,

строго необходимо — при особых обстоятельствах, когда гласность

нарушала бы интересы правосудия (Правило 33, п. 2). Если сторона

просит сделать конфиденциальным какой_либо документ, должны

быть приведены причины и указано, следует ли закрыть доступ ко

всему документу или его части (Правило 33, п. 3).

Степень открытости — новый аспект системы Конвенции, появив_

шийся после внесения в нее изменений Протоколом 11 в ноябре

1998 г. По старой системе Европейская Комиссия применяла к разби_

рательствам строгие правила конфиденциальности. Новые правила доступа позволяют заявителям или их представителям запрашивать

копии конкретных документов, включая представленные правитель_

ством, по любому делу, рассматриваемому Судом (их можно взять в

Суде или получить по обычной или электронной почте)68. Это может

быть чрезвычайно полезным, если имеются уже зарегистрирован_

ные в Суде дела, сходные с поданной жалобой. Суд публикует крат_

кие изложения избранных дел в издаваемых ежемесячно Информа_

ционных заметках, в том числе и дел, коммуницированных прави_

тельствам_ответчикам.

3.4.14 Иммунитет заявителей и их представителей

Европейское соглашение о лицах, участвующих в разбирательстве

перед Европейским Судом по правам человека69, содержит различ_

ные виды иммунитета, доступные для участвующих в разбирательст_

ве перед Европейским Судом. Соглашение относится ко всем участ_

никам разбирательства перед Судом, включая стороны, их предста_

вителей и советников (консультантов), свидетелей и экспертов (ст.

1). Соглашение устанавливает иммунитет в отношении устных или

письменных заявлений и документов, сделанных или переданных в

Суд, однако не распространяется на заявления, сделанные вне Суда

(ст. 2).

Правительства обязаны соблюдать право заявителей и их предста_

вителей свободно сообщаться с Судом; имеются и специальные поло_

жения, защищающие права находящихся в заключении. (ст. 3). Эти

положения в значительной степени совпадают с обязательствами,

смысл которых Суд вложил в ст. 8 Конвенции (право на уважение пе_

реписки) и ст. 34 (обязанность не препятствовать осуществлению

права на индивидуальную жалобу). Сторонам и их представителям

должно быть разрешено свободное перемещение с целью посеще_

ния разбирательств в Суде (Ст. 4) Однако Суд обязан снять иммуни_

тет в тех случаях, когда это препятствует осуществлению правосудия

(Ст. 5).

3.4.15 Отказ или освобождение судей от участия в заседаниях

Правило 28, п. 2 Регламента Суда разрешает освобождение судей в

следующих обстоятельствах:

— если судья имеет личный интерес в деле; или

— если судья ранее выступал в качестве представителя, адвоката

или советника какой_либо из сторон или лица, имеющего интерес в

этом деле,

— если судья ранее выступал в качестве члена судебного органа

или комиссии по расследованию, либо в ином качестве.

Так, в деле Кипр против Турции (Cyprus v Turkey70), трое судей (двое

турецких и один кипрский) были освобождены от участия в деле по

требованию государств_сторон. Причин для их отвода представлено

не было.