6.2 ПРАВОСПОСОБНОСТЬ — КТО МОЖЕТ ОБРАЩАТЬСЯ В СУД?

К оглавлению
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 
34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 
68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 

Правила Европейского Суда о правоспособности не являются

строгими, хотя они неразрывно связаны с требованием, что заяви_

тель должен указать, что пострадал в результате нарушения одного

или более прав по Конвенции (что рассматривается ниже в п. 6.3).

Суд не считает себя связанным национальными критериями, относя_

щимися к locus standi, на том основании, что такие правила могут слу_

жить цели, отличной от указанной в ст. 34 Конвенции2.

Ст. 34 гласит, что Суд может принимать жалобы от «любого физи_

ческого лица, любой неправительственной организации или любой

группы частных лиц». Соответственно, частные лица или группы ча_

стных лиц, НПО3, компании (даже ликвидированные)4, акционеры,

фонды, профессиональные объединения, профсоюзы, политичес_

кие партии и религиозные организации — все они могут подавать жа_

лобы в Суд. В зависимости от характера предполагаемого нарушения

Конвенции, жалобу по Конвенции может подать сама компания, ли_

бо ее управляющий и исполнительный директор5, а также — в исклю_

чительных обстоятельствах — отдельные акционеры6.

2 Скоццари и Джунта против Италии (Scozzari and Giunta v Italy), №№ 39221/98 и

41963/98, 13.7.00, (2002) 35 EHRR 12, п. 139.

3 Неправительственная организация не может быть заявителем, если она не может

считаться пострадавшей в результате нарушения Конвенции. См., например, дело

Конка и другие против Бельгии (Conka and others v Belgium), № 51564/99, dec. 13.3.01 — в

котором Лига прав человека (Ligue des Droits de L’homme) не пострадала от нарушений,

допущенных в отношении семьи заявителей.

4 Пайн Вэлли Девелопментс Лтд против Ирландии (Pine Valley Developments Ltd v Ireland),

№ 12742/87, Series A, № 222, 29.11.91, (1992) 14 EHRR 319.

5 Каплан против Соединенного Королевства (Kaplan v UK), № 7598/76, 17.7.80, (1982) 4

EHRR 64.

6 Агротексим и другие против Греции (Agrotexim and others v Greece), № 14807/89, Series A,

№ 330, 24.10.95, (1996) 21 EHRR 250; G.J против Люксембурга (G.J. v Luxembourg), №

21156/93, 26.10.00; Кредитный и индустриальный банк против Чешской Республики

(Credit and Industrial Bank v Czech Republic), № 29010/95, 21.10.03.

Однако определенные права по определению могут быть заявле_

ны только физическими лицами и не распространяются на организа_

ции — например, свобода мысли, совести и религии7, право на обра_

зование8 и право не подвергаться унижающему обращению или нака_

занию9.

Некоторые примеры различных типов заявителей приводятся

ниже.

6.2.1 Группы частных лиц

Гуэрра и др. против Италии (Guerra and others v Italy10): 40 жителей

итальянского города подали жалобу по ст. 2, 8 и 10, жалуясь на риск

загрязнения или крупной аварии на химическом заводе, находящем_

ся на расстоянии километра.

Бальмер_Шафрот против Швейцарии (Balmer_Schafroth v Switzerland11):

десять заявителей, проживающих поблизости от атомной электро_

станции в Мюлеберге, обжаловали предоставление лицензии на ис_

пользование, ссылаясь на ст. 2, 6(1), 8 и 13.

6.2.2 Деревни

Деревня Муонио Саами против Швеции (Muonio Saami Village v

Sweden12): жалоба была подана саамской деревней в Швеции в связи с

неудовлетворением требования жителей на право выпаса оленей.

6.2.3 Компании и акционеры

Санди Таймс против Соединенного Королевства (Sunday Times v UK13):

7 Х и Церковь саентологии против Швеции (X and Church of Scientology v Sweden) (1979) 16

DR 68. издатель, редактор и группа журналистов газеты «Санди Таймс»,

ссылаясь на ст. 10, обжаловала запрет генерального прокурора на

публикацию статей о лекарстве «талидомид», ставшем предметом су_

дебных разбирательств.

«Тиннелли и сын Лимитед» и др. и Макэлдафф и др. против Соединенно_

го Королевства (Tinnelly & Son Ltd and others and McElduff and others v

UK14): заявители оспорили непредоставление им правительством

контрактов, утверждая, это было проявлением дискриминации по

религиозным основаниям, а также жаловались на проблему минис_

терских сертификатов, сделавших фактически невозможным обжа_

лование решения, ссылаясь на ст. 6(1), 8, 13 и 14.

Прессос Компаниа Навьера А.О. и другие против Бельгии (Pressos

Compania Naviera SA and others v Belgium)15: заявители — судовладельцы,

ассоциации взаимного страхования судовладельцев и управляющий

по делам о несостоятельности жаловались на имеющую обратную си_

лу поправку в законодательство, влияющую на дела о неосторожнос_

ти при проведении судов, ссылаясь на ст. 1 Протокола 1 и ст. 6(1).

Autronic AG v Switzerland16: заявитель — национальная компания_про_

изводитель электронной техники, — ссылаясь на ст. 10, обжаловала

отказ в предоставлении лицензии на прием телевизионных про_

грамм с советского телеспутника,

Каплан против Соединенного Королевства (Kaplan v UK17): заявитель —

председатель и исполнительный директор страховой компании был

вправе утверждать, ссылаясь на ст. 6(1) и 13, что пострадал от нару_

шения прав компании, так как это нарушение затронуло его финан_

совые интересы, связанные с деятельностью компании и его интере_

сы как должностного лица.

6.2.4 Строительные общества

Национальное и провинциальное строительное общество и др. против

Соединенного Королевства (National & Provincial Building Society and others

v UK18): три строительных общества требовали возвращения денег, выплаченных согласно утратившим силу налоговым нормам, ссыла_

ясь на ст. 1 Протокола 1 и ст. 6 и 14.

6.2.5 Профсоюзы

Шведский профсоюз машинистов против Швеции (Swedish Engine

Drivers’ Union v Sweden19): профсоюз_заявитель опротестовал систему

переговоров о заключении коллективных договоров, которая дейст_

вовала только в отношении Союза государственных служащих, ссы_

лаясь на ст. 11, 13 и 14.

Национальный союз полицейских Бельгии против Бельгии (National

Union of Belgian Police v Belgium20): профсоюз_заявитель жаловался на отказ властей признать его в качестве представительной организации,

что привело к отстранению его от государственных консультаций,

со ссылкой на ст. 11 и 14.

Уилсон, Национальный союз журналистов и др. против Соединенного Ко_

ролевства (Wilson, NUJ and others v UK21): заявители (в том числе Нацио_

нальный союз журналистов и Национальный союз железнодорож_

ных, морских и транспортных рабочих) обжаловали национальное

законодательство, позволяющее работодателям отказывать в при_

знании ранее признанных профсоюзов, опираясь на ст. 10, 11 и 14

(см. также замечания третьей стороны в Приложении 26).

6.2.6 Религиозные объединения

Католическая церковь Ханьи против Греции (Canea Catholic Church v

Greece22): церковь обжаловала отсутствие права на участие в судебном

разбирательстве в результате отказа гражданского суда признать,

что она обладает статусом юридического лица, со ссылкой на ст.

6(1), 9, 14 и ст. 1 Протокола 1.

Святые монастыри против Греции (Holy Monasteries v Greece23): восемь

греческих православных монастырей обратились с жалобой на ли_

шение собственности и невозможность предпринять разбирательство в национальных судах против греческого государства, ссылаясь на

ст. 1 Протокола 1 и ст. 6(1).

Бессарабская митрополия против Молдовы (Metropolitan Church of

Bessarabia v Moldova24): церковь_заявительница жаловалась на отказ в

государственном признании, ссылаясь на ст. 6, 9, 11, 13 и 14.

X. и церковь саентологии против Швеции (X and Church of Scientology v

Sweden25): заявители жаловались на запрет определенных формулиро_

вок в рекламе товаров, продаваемых саентологической церковью,

ссылаясь на ст. 9.

6.2.7 Неправительственные организации (НПО)

«Христиане против расизма и фашизма» против Соединенного Королев_

ства (Christians Against Racism and Fascism v UK26): организация_заяви_

тель обжаловала полицейский запрет на все публичные демонстра_

ции в Лондоне, ссылаясь на ст. 5, 10, 11 и 14.

Платформа «Врачи за жизнь» против Австрии (Plattform ‘Ärzte für das

Leben’ v Austria27): организация_заявитель, объединение врачей, борю_

щихся против абортов, оспаривали отказ полиции предоставить ох_

рану их демонстраций от срыва со стороны групп, поддерживающих

аборты, ссылаясь на ст. 9, 10, 11 и 13.

«Ферайн геген Тирфабрикен» против Швейцарии (Vgt Verein gegen

Tierfabriken v Switzerland)28: заявитель — организация, борющаяся про_

тив вивисекции, — обжаловала запрет на телевизионную рекламу,

ссылаясь на ст. 10, 13 и 14.

6.2.8 Политические партии

Станков и Объединенная македонская организация «Илинден» против

Болгарии (Stankov and the United Macedonian Organisation Ilinden v

Bulgaria29): заявители обжаловали меры, принятые властями для вос_

препятствования демонстрациям объединения_заявителя, отстаива_

ющего права национального меньшинства, ссылаясь на ст. 11.

Рефах Партиси (Партия благоденствия) и другие против Турции (Refah

Partisi (the Welfare Party) and others v Turkey30): заявители жаловались на

решение Конституционного Суда о роспуске Партии благоденствия

и на ограничение политических прав других заявителей, ссылаясь

на ст. 9, 10, 14, 17 и 18 Конвенции и ст. 1 и 3 Протокола 1.

6.2.9 Национальность и место жительства

Национальность и место жительства не влияют на право обраще_

ния в Суд с жалобой на нарушения Конвенции, что является отраже_

нием обязательства сторон, изложенного в ст. 1, обеспечивать пра_

ва, гарантированные Конвенцией, любому, находящемуся в их юрис_

дикции. Проверке подвергается лишь право заявителя считаться

жертвой нарушения его (ее) прав по Конвенции.

6.2.10 Правоспособность

Отсутствие правоспособности в целом не сказывается на праве

подачи жалобы, однако заявители могут быть представлены родст_

венником или иным подходящим лицом. Например, в деле Винтер_

верп против Нидерландов (Winterwerp v Netherlands31) жалоба была подана

человеком, получившим тяжелое повреждение мозга в аварии и на_

сильственно содержавшимся в психиатрической больнице в соот_

ветствии с нидерландским законодательством о психическом здоро_

вье. Аналогичным образом заявительница по делу Ван дер Леер против

Нидерландов (Van der Leer v Netherlands32) пыталась оспорить свое прину_

дительное содержание в психиатрической больнице. Однако там,

где заявителей в Суде представляют их родственники или другие ли_

ца, Суд требует доказательств их полномочий для представления за_

явителя.

6.2.11 Право представлять другое лицо

Суд признает, что близкий родственник может подать жалобу от

имени «жертвы» предполагаемого нарушения Конвенции, особенно виду уязвимости33 или плохого состояния здоровья жертвы34.

Кроме того, Суд может позволить подачу жалобы от имени друго_

го лица (например, ребенка), даже если согласно внутреннему зако_

нодательству оно не имеет на это права35 (см. также п. 6.2.12 «Дети»

ниже).

В этих обстоятельствах заявитель должен направить в Суд письмо

от жертвы, подтверждающее право родственника заявителя на пода_

чу жалобы36.

6.2.12 Дети

Дети могут быть заявителями по делам перед Европейским Судом

совместно со взрослыми жертвами в связи с той же жалобой, либо

выступая от своего собственного имени. Так, в деле Маркс против

Бельгии (Marckx v Belgium37) мать_одиночка и ее маленькая дочь жало_

вались на бельгийские законы о незаконнорожденности, в том числе

в связи с завещанием и наследованием имущества. Дело А. против Со_

единенного Королевства (A v UK38) касалось крайне жестокого обраще_

ния отчима с заявителем_ребенком и неспособности государства

обеспечить ребенку защиту от жестокого обращения. Дела Т и V про_

тив Соединенного Королевства (T and V v UK39) были связаны с уголов_

ным разбирательством в отношении 11_летних заявителей в связи с

похищением и убийством двухгодовалого мальчика, совершенным

ими в возрасте 10 лет.

Детей также могут представлять их родители (как, например, в

деле Кэмпбелл и Коузанс против Соединенного Королевства (Campbell and

Cosans v UK40), где заявители жаловались от имени своих детей на

риск применения телесных наказаний в школе). Это может быть бо_

лее проблематичным, если имеется потенциальный конфликт интересов41 или по каким_либо причинам родитель не правомочен

согласно внутреннему законодательству представлять интересы

ребенка.

В деле Хокканен против Финляндии (Hokkanen v Finland42) с жалобой

обратился отец в связи со спором об опеке над ребенком с его ба_

бушкой и дедушкой со стороны матери. Отец_заявитель также подал

жалобу от имени своей дочери, однако этот аспект дела был объяв_

лен неприемлемым, поскольку было установлено, что он в относя_

щееся к делу время уже не был опекуном своей дочери. Однако в де_

ле Скоццари и Джунта против Италии (Scozzari and Giunta v Italy43)

Большая Палата признала, что в случае конфликта относительно

интересов несовершеннолетнего между физическим родителем и

лицом, назначенным властями опекуном ребенка, может иметь мес_

то риск, что определенные проблемы не будут доведены до внима_

ния Суда. Поэтому в этом деле было установлено, что заявительни_

ца, как физическая мать, правомочна представлять интересы своих

детей, несмотря на то, что она была лишена родительских прав44.

Детей в Суде могут представлять другие лица, например, адвокаты,

при условии, что представитель предъявляет подтверждение права

действовать от их имени. Например, в деле SD, DP и Т. против Соеди_

ненного Королевства (SD, DP and T v UK45), связанного с длительнос_

тью разбирательства по делу об опеке, жалоба была подана адвока_

том от имени трех детей и подкреплена доверенностью от опекуна

ad litem, назначенного судом для охраны интересов детей в нацио_

нальном разбирательстве. Правительство это обжаловало, заявив,

что ни адвокат, ни опекун ad litem не имели права действовать от

имени детей в разбирательстве по Европейской Конвенции. Одна_

ко Комиссия отклонила возражения правительства, подчеркнув,

что не придерживается чрезмерно жесткого или формального под_

хода к подобным вопросам, поскольку дети обычно зависят от дру_

гих лиц в представлении их интересов и нуждаются в особой защи_

те их интересов, которая должна быть и практической, и эффективной. Не было обнаружено конфликта интересов и, судя по обстоя_

тельствам, иной вариант представления интересов отсутствовал.

6.2.13 Смерть жертвы или заявителя

Суд не принимает жалобы от имени умерших, однако распростра_

ненной практикой является подача жалобы от имени покойного

близким родственником или наследником46. Например, дело Мак_

канн и другие против Соединенного Королевства (McCann and others v

UK47), связанное со смертью трех членов ИРА, застреленных британ_

скими солдатами на Гибралтаре, было подано членами семей жертв,

которые были представителями недвижимого имущества покойных.

В деле Кинан против Соединенного Королевства (Keenan v UK48) заяви_

тельница, после совершенного ее сыном самоубийства в тюрьме, жа_

ловалась на то, что руководство тюрьмы не предприняло достаточ_

ных мер по охране его жизни. В таких делах заявитель не обязан ус_

танавливать финансовую зависимость или материальный ущерб. В

деле Кинан сыну заявительницы было более 18 лет на момент смер_

ти, и он не имел иждивенцев, что, по сути, исключало возможность

внутреннего разбирательства в соответствии с Законом о смертель_

ных случаях 1976 г. или о возмещении ущерба при потере члена се_

мьи. Отсутствие какого_либо материального ущерба не было препят_

ствием для подачи г_жой Кинан жалобы в Европейскую Комиссию, и,

в сущности, сам факт, что она не могла предпринять внутреннее раз_

бирательство в отношении смерти ее сына, привел к признанию Ко_

миссией нарушения права на эффективную защиту по ст. 13. В случа_

ях, когда право заявителя подать жалобу по Конвенции в отношении

умершего родственника оспаривается, страсбургские институты

подчеркивают цель и назначение Конвенции — предоставлять прак_

тическую и эффективную гарантию защиты. Соответственно, в деле

Яша против Турции (Yaşa v Turkey49) Суд установил, что заявитель, пле_

мянник покойного, может законно утверждать, что пострадал от де_

яния столь трагического, как убийство его дяди. Не имело значения наличие более близких родственников, которые могли обратиться с

иском от имени покойного. Бывают случаи, когда права по Конвен_

ции родственника умершего также были нарушены и поэтому жало_

ба должна подаваться заявителем от собственного имени, равно как

и от имени покойного. Например, в деле Курт против Турции (Kurt v

Turkey50) заявительница жаловалась на исчезновение ее сына в юго_

восточной Турции, ссылаясь на ст. 2, 3, 5, 13, 14 и 18 в отношении ее

сына, и ст. 3 в отношении себя самой в связи с беспокойством и огор_

чением, вызванными продолжительным исчезновением ее сына, ко_

торые, как она утверждала, могли быть приравнены к бесчеловечно_

му обращению. Исходя из обстоятельств дела, Суд установил наруше_

ние ст. 5 и 13 в отношении сына заявительницы и нарушение ст. 3 в

отношении заявительницы.

Однако в деле Санлес Санлес против Испании (Sanles Sanles v Spain51)

заявительница подала жалобу в Суд от имени своего зятя, совершив_

шего самоубийство. После аварии у ее зятя парализовало руки и но_

ги, и через внутреннее разбирательство он добивался права умереть

безболезненной смертью, которая не привела бы к преследованию

помогавших ему лиц. После того как он умер (с помощью неустанов_

ленных лиц) заявительница безуспешно пыталась продолжать внут_

реннее разбирательство от его имени. Европейский Суд установил,

что заявительница не была непосредственно затронута предполагае_

мыми нарушениями Конвенции, и поэтому не могла обращаться с

жалобой в качестве пострадавшей.

Если заявитель умирает, пока дело ожидает рассмотрения в Суде,

обычно дело могут продолжать близкие родственники или наследни_

ки заявителя, если эти лица имеют законный интерес52, или если Суд

согласится с тем, что жалоба имеет общезначимый характер. Напри_

мер, родители больного гемофилией, заразившегося ВИЧ, смогли

продолжить разбирательство в отношении длительности внутренне_

го разбирательства о компенсации после смерти заявителя53. В деле

Ласки, Джаггард и Браун против Соединенного Королевства (Laskey, Jaggard and Brown v UK54), связанном с уголовным разбирательством за

причинение физического насилия в ходе совершения актов садома_

зохизма, Суд не возражал против того, чтобы отец первого заявите_

ля продолжил разбирательство после его смерти.

В деле Луканов против Болгарии (Lukanov v Bulgaria55), связанном с

арестом и уголовным преследованием в отношении бывшего пре_

мьер_министра Болгарии, не оспаривалось, что вдова и двое детей

заявителя могли продолжать жалобу, после того, как г_н Луканов был

убит выстрелом около своего дома. Однако в деле Ахмет Садик про_

тив Греции (Ahmet Sadik v Greece) право вдовы и детей заявителя про_

должать разбирательство было оспорено56. Заявитель, который был

издателем газеты и кандидатом на парламентских выборах, подверг_

ся уголовному преследованию за публикацию ложной и порочащей

информации о других кандидатах и за подстрекательство мусульман_

ского населения к беспорядкам. Он умер после того, как Комиссия

опубликовала свой доклад по существу дела и его вдова и двое детей

желали продолжать разбирательство. Правительство утверждало,

что жалоба, касающаяся нарушения ст. 10, не может переходить к на_

следникам заявителя, однако Суд решил, что наследники имеют за_

конный моральный интерес в решении, признающем, что осужде_

ние заявителя было нарушением ст. 10, равно как и материальный

интерес в данном деле.

Однако душеприказчик (исполнитель завещания) не правомочен

подавать жалобу. Так, дело Шерер против Швейцарии (Scherer v

Switzerland57) было исключено из списка, поскольку его желал продол_

жать не близкий родственник, а душеприказчик (исключительно по

денежным соображениям), и Суд счел, что нет общественного инте_

реса в продолжении дела. Существенным соображением при исклю_

чении дела из списков было то, что внутреннее законодательство по

данному вопросу претерпело значительные изменения с момента

рассматриваемых событий. В деле S. G. против Франции (S. G. v

France58), связанном с несправедливостью гражданского разбиратель_

ства, заявительница умерла в ходе рассмотрения дела, и ее недвижимое имущество унаследовала La Fondation de Francе как наследник иму_

щества, оставшегося после налогов и сборов, которая, как было уста_

новлено, не имела законного интереса в продолжении разбиратель_

ства и дело было соответственно вычеркнуто из списка. «Интерес» в

получении компенсации по ст. 41 не был сочтен достаточным.

В исключительных случаях Суд может разрешить продолжение

разбирательства, даже если заявитель умер, а родственники или на_

следники, желавшие бы продолжить жалобу, отсутствуют. Заявитель

в деле Карнер против Австрии (Karner v Austria59) умер в ходе разбира_

тельства по Конвенции и, несмотря на отсутствие наследника для

продолжения дела, Суд отклонил прошение правительства об исклю_

чении дела по ст. 37, ввиду общей значимости вопроса, поднимаемо_

го в данном деле (права гомосексуалиста наследовать права владения

своего партнера) для всех государств_участников Конвенции. Суд ус_

тановил, что:

Как правило, и в особенности в делах, которые в первую очередь

касаются имущественных и поэтому могущих быть переданны_

ми претензий, существование других лиц, которым передается

эта претензия, является важным, но не единственным, крите_

рием. . . дела по правам человека, находящиеся в Суде, обычно

также имеют моральное измерение, которое должно учитывать_

ся при решении вопроса о продолжении исследования жалобы по_

сле смерти заявителя. Это тем более верно, если главный вопрос,

затронутый в деле, выходит за рамки отдельной личности и ин_

тересов заявителя. . .60

Кроме того:

Хотя основным назначением системы Конвенций является пре_

доставление индивидуальной помощи, ее миссия состоит также

и в том, чтобы определять проблемы, рассмотрение которых об_

ладает общественным интересом, тем самым, поднимая общий

уровень защиты прав человека и распространяя юридические

принципы защиты прав человека на все страны Конвенции61.

6.2.14 Государственные корпорации

Государственные учреждения, такие как местные органы власти,

не могут обращаться с жалобами в Европейский Суд, т. к. ст. 34 разре_

шает обращаться в суд только «частным лицам, неправительствен_

ным организациям или группам частных лиц». Это правило не отно_

сится к «децентрализованным органам, исполняющим государствен_

ные функции»62. Различным государственным органам, таким как ис_

панский городской совет и швейцарская коммуна местного само_

управления было по этой причине запрещено обращаться с жалобой

в Страсбург63.

Суд счел, что национальная радиовещательная компания Radio

France не является государственной организацией, не имеет права по_

дать жалобу по Конвенции, ввиду ее независимого управления и сход_

ностью ее положения как радиовещателя с положением частных ра_

диостанций64. В жалобе, поданной Би_Би_Си против Соединенного

Королевства, касающейся предъявленной ей судебной повестки с

требованием предоставить в ходе уголовного разбирательства имев_

шие отношение к делу видеоматериалы, Комиссия оставила откры_

тым вопрос о том, могла ли Би_Би_Си как организация, учрежденная

королевским пожалованием, обратиться с жалобой по Конвенции65.