Раздел III. РАЗЛИЧНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

К оглавлению
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 
34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 
68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 

Статья 52. Запросы Генерального секретаря

По получении просьбы от Генерального секретаря Совета Европы

каждая Высокая Договаривающаяся Сторона представляет разъясне_

ния относительно того, каким образом ее внутреннее право обеспе_

чивает эффективное выполнение любого из положений настоящей

Конвенции.

Европейская Конвенция о защите прав человека 287

Статья 53. Гарантии в отношении признанных прав человека

Ничто в настоящей Конвенции не может быть истолковано как ог_

раничение или умаление любого из прав человека и основных сво_

бод, которые могут обеспечиваться законодательством любой Высо_

кой Договаривающейся Стороны или любым иным соглашением, в

котором она участвует.

Статья 54. Полномочия Комитета министров

Ничто в настоящей Конвенции не умаляет полномочий Комитета

министров, которыми он наделен в силу Устава Совета Европы.

Статья 55. Отказ от иных средств урегулирования споров

Высокие Договаривающиеся Стороны согласны, если иное не ус_

тановлено особым соглашением, не прибегать к действующим между

ними договорам, конвенциям или декларациям при передаче на рас_

смотрение, путем направления заявления, спора по поводу толкова_

ния или применения положений настоящей Конвенции и не исполь_

зовать иные средства урегулирования спора, чем предусмотреные

настоящей Конвенцией.

Статья 56. Территориальная сфера действия

1. Любое государство при ратификации или впоследствии может

заявить путем уведомления Генерального секретаря Совета Европы о

том, что настоящая Конвенция, с учетом пункта 4 настоящей статьи,

распространяется на все территории или на любую из них, за внеш_

ние сношения которых оно несет ответственность.

2. Действие Конвенции распространяется на территорию или

территории, указанные в уведомлении, начиная с тридцатого дня по_

сле получения Генеральным секретарем Совета Европы этого уве_

домления.

3. Положения настоящей Конвенции применяются на упомяну_

тых территориях с надлежащим учетом местных условий.

4. Любое государство, которое сделало заявление в соответствии

с пунктом 1 настоящей статьи, может впоследствии в любое время

заявить, применительно к одной или нескольких территориям, ука_

занным в этом заявлении, о признании компетенции Суда прини_

мать жалобы от физических лиц, неправительственных организа_

ций или групп частных лиц, как это предусмотрено статьей 34 Кон_

венции.

Статья 57. Оговорки

1. Любое государство при подписании настоящей Конвенции или

при сдаче им на хранение его ратификационной грамоты может

сделать оговорку к любому конкретному положению Конвенции в

отношении того, что тот или иной закон, действующий в это время

на его территории, не соответствует этому положению. В соответст_

вии с настоящей статьей оговорки общего характера не допуска_

ются.

2. Любая оговорка, сделанная в соответствии с настоящей стать_

ей, должна содержать краткое изложение соответствующего закона.

Статья 58. Денонсация

1. Высокая Договаривающаяся Сторона может денонсировать на_

стоящую Конвенцию только по истечении пяти лет с даты, когда она

стала Стороной Конвенции, и по истечении шести месяцев после на_

правления уведомления Генеральному секретарю Совета Европы, ко_

торый информирует об этом другие Высокие Договаривающиеся

Стороны.

2. Денонсация не освобождает соответствующую Высокую Догова_

ривающуюся Сторону от ее обязательств по настоящей Конвенции в

отношении любого действия, кторое могло явиться нарушением та_

ких обязательств и могло быть совершено ею до даты вступления де_

нонсации в силу.

3. Любая Высокая Договаривающаяся Сторона, которая переста_

ет быть членом Совета Европы, на тех же условиях перестает быть и

Стороной настоящей Конвенции.

4. Конвенция может быть денонсирована в соответствии с поло_

жениями предыдущих пунктов в отношении любой территории, на

которую распространялось ее действие согласно положениям ста_

тьи 56.

Статья 59. Подписание и ратификация

1. Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами

— членами Совета Европы. Она подлежит ратификации. Ратифика_

ционные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Со_

вета Европы.

2. Настоящая Конвенция вступает в силу после сдачи на хранение

десяти ратификационных грамот.

3. Для тех государств, которые ратифицируют Конвенцию впос_

Европейская Конвенция о защите прав человека 289

ледствии, она вступает в силу с даты сдачи ими на хранение их рати_

фикационных грамот.

4. Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет все государ_

ства — члены Совета Европы о вступлении Конвенции в силу, о Вы_

соких Договаривающихся Сторонах, ратифицировавших ее, и о сда_

че ратификационных грамот, которые могут быть получены впос_

ледствии.

Совершено в Риме 4 ноября 1950 года на английском и французском язы%

ках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпля%

ре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь на%

правляет заверенные копии всем подписавшим Конвенцию государствам.

Дополнительный протокол

к Конвенции о защите прав человека

и основных свобод

г. Париж, 20.III.1952 г.

Правительства, подписавшие настоящий Протокол, являющиеся

членами Совета Европы, преисполненные решимости принять ме_

ры по обеспечению коллективного осуществления некоторых иных

прав и свобод помимо тех, которые уже включены в Раздел I Конвен_

ции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме

4 ноября 1950 года (далее именуемой «Конвенция»), согласились о

нижеследующем:

Статья 1. Защита собственности

Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уваже_

ние своей собственности. Никто не может быть лишен своего иму_

щества, иначе как в интересах общества и на условиях, предусмот_

ренных законом и общими принципами международного права.

Предыдущие положения не умаляют права государства обеспечи_

вать выполнение таких законов, какие ему представляются необхо_

димыми для осуществления контроля за использованием собствен_

ности в соответствии с общими интересами или для обеспечения уп_

латы налогов или других сборов или штрафов.

Статья 2. Право на образование

Никому не может быть отказано в праве на образование. Государ_

ство при осуществлении функций, которые оно принимает на себя в

области образования и обучения, уважает право родителей обеспе_

чивать такое образование и обучение, которые соответствуют их ре_

лигиозным и философским убеждениями.

Статья 3. Право на свободные выборы

Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются проводить с ра_

зумной периодичностью свободные выборы путем тайного голосова_

ния в таких условиях, которые обеспечивали бы свободное волеизъ_

явление народа при выборе органов законодательной власти.

Европейская Конвенция о защите прав человека 291

Статья 4. Применение к территориям

Любая Высокая Договаривающаяся Сторона может при подписа_

нии или ратификации или в любое время впоследствии направить

Генеральному секретарю Совета Европы заявление о пределах своих

обязательств относительно применения положений настоящего

Протокола к тем указанным в заявлении территориям, за внешние

сношения которых она несет ответственность.

Любая Высокая Договаривающаяся Сторона, направившая заяв_

ление в соответствии с положениями предыдущего пункта, может

время от времени направлять новое заявление об изменении усло_

вий любого предыдущего заявления или о прекращении примене_

ния положений настоящего Протокола в отношении какой_либо тер_

ритории.

Заявление, сделанное в соответствии с положениями настоящей

статьи, рассматривается как сделанное в соответствии с пунктом 1

статьи 56 Конвенции.

Статья 5. Соотношение с Конвенцией

Высокие Договаривающиеся Стороны рассматривают статьи 1, 2,

3 и 4 настоящего Протокола как дополнительные статьи к Конвен_

ции, и все положения Конвенции применяются соответственно.

Статья 6. Подписание и ратификация

Настоящий Протокол открыт для подписания государствами —

членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию, он подлежит

ратификации одновременно с ратификацией Конвенции или после

таковой. Протокол вступает в силу после сдачи на хранение десяти

ратификационных грамот. В отношении каждого подписавшего го_

сударства, которое ратифицирует Протокол впоследствии, он всту_

пает в силу с даты сдачи на хранение ратификационной грамоты.

Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному се_

кретарю Совета Европы, который уведомляет все государства — чле_

ны Совета Европы о государствах, ратифицировавших Протокол.

Совершено в Париже 20 марта 1952 года на английском и французском

языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземп%

ляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь

направляет заверенную копию каждому Правительству, подписавшему на%

стоящий Протокол.

Протокол № 4

к Конвенции о защите прав человека

и основных свобод

«Об обеспечении некоторых иных

прав и свобод помимо тех, которые

уже включены в Конвенцию

и Протокол № 1 к ней»

г. Страсбург, 16.IX.1963 г.

Правительства, подписавшие настоящий Протокол, являющиеся

членами Совета Европы,

преисполненные решимости принять меры по обеспечению кол_

лективного осуществления некоторых прав и свобод помимо тех, ко_

торые уже включены в Раздел I Конвенции о защите прав человека и

основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее

именуемой «Конвенция»), и в статьи 1, 2 и 3 первого Протокола к

Конвенции, подписанного в Париже 20 марта 1952 года,

согласились о нижеследующем:

Статья 1. Запрещение лишения свободы за долги

Никто не может быть лишен свободы лишь на том основании, что

он не в состоянии выполнить какое_либо договорное обязательство.

Статья 2. Свобода передвижения

1. Каждый, кто на законных основаниях находится на территории

какого_либо государства, имеет в пределах этой территории право

на свободу передвижения и свободу выбора местожительства.

2. Каждый свободен покидать любую страну, включая свою собст_

венную.

3. Пользование этими правами не подлежит никаким ограничени_

ям, кроме тех, которые предусмотрены законом и необходимы в де_

мократическом обществе в интересах национальной безопасности

или общественного спокойствия, для поддержания общественного

Европейская Конвенция о защите прав человека 293

порядка, предотвращения преступлений, охраны здоровья или нрав_

ственности или для защиты прав и свобод других лиц.

4. Права, признанные в пункте 1, могут также, в определенных

районах, подлежать ограничениям, вводимым в соответствии с зако_

ном и обоснованным общественными интересами в демократичес_

ком обществе.

Статья 3. Запрещение высылки граждан

1. Никто не может быть выслан путем индивидуальных или кол_

лективных мер с территории государства, гражданином которого он

является.

2. Никто не может быть лишен права на въезд на территорию го_

сударства, гражданином которого он является.

Статья 4. Запрещение коллективной высылки иностранцев

Коллективная высылка иностранцев запрещена.

Статья 5. Территориальная сфера действия

1. Любая Высокая Договаривающаяся Сторона может при подпи_

сании или ратификации настоящего Протокола или в любое время

впоследствии направить Генеральному секретарю Совета Европы за_

явление о пределах своих обязательств относительно применения

положений настоящего Протокола к тем указанным в заявлении тер_

риториям, за внешние сношения которых она несет ответствен_

ность.

2. Любая Высокая Договаривающаяся Сторона, направившая заяв_

ление в соответствии с положениями предыдущего пункта, может

время от времени направлять новое заявление об изменении усло_

вий любого предыдущего заявления или о прекращении примене_

ния положений настоящего Протокола в отношении какой_либо тер_

ритории.

3. Заявление, сделанное в соответствии с положениями настоя_

щей статьи, рассматривается как сделанное в соответствии с пунк_

том 1 статьи 56 Конвенции.

4. Территория любого государства, к которой настоящий Прото_

кол применяется в силу его ратификации или принятия этим государ_

ством, и каждая из территорий, к которой настоящий Протокол при_

меняется в силу заявления этого государства в соответствии с положе_

ниями настоящей статьи, рассматриваются как отдельные территории для целей ссылок на территорию государства в статьях 2 и 3.

5. Любое государство, сделавшее заявление в соответствии с пунк_

тами 1 и 2 настоящей статьи, может впоследствии в любое время за_

явить применительно одной или нескольким территориям, указан_

ным в этом заявлении, что оно признает компетенцию Суда прини_

мать жалобы от физических лиц, неправительственных организа_

ций или групп частных лиц, как это предусмотрено статьей 34 Кон_

венции, относительно соблюдения всех или одной из статей 1, 2, 3,

4 настоящего Протокола.

Статья 6. Соотношение с Конвенцией

1. Высокие Договаривающиеся Стороны рассматривают статьи 1,

2, 3, 4 и 5 настоящего Протокола как дополнительные статьи к Кон_

венции, и все положения Конвенции применяются соответственно.

Статья 7. Подписание и ратификация

1. Настоящий Протокол открыт для подписания Государствами —

членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он подлежит

ратификации одновременно с ратификацией Конвенции или после

таковой. Протокол вступает в силу после сдачи на хранение пяти ра_

тификационных грамот. В отношении любого подписавшего госу_

дарства, которое ратифицирует настоящий Протокол впоследствии,

он вступает в силу с даты сдачи им на хранение его ратификацион_

ной грамоты.

2. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному

секретарю Совета Европы, который уведомляет все государства —

члены Совета Европы о государствах, ратифицировавших Протокол.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на

то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.

Совершено в Страсбурге 16 сентября 1963 года на английском и француз%

ском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном эк%

земпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секре%

тарь направит заверенные копии каждому государству, подписавшему на%

стоящий Протокол.

Европейская Конвенция о защите прав человека 295

Протокол № 6

к Конвенции о защите прав человека

и основных свобод относительно

отмены смертной казни

г. Страсбург, 28.IV.1983 г.

Государства — члены Совета Европы, подписавшие настоящий

Протокол к Конвенции о защите прав человека и основных свобод,

подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее именуемой «Конвен_

ция»),

считая, что развитие, имевшее место в нескольких государствах —

членах Совета Европы, выражают общую тенденцию в пользу отме_

ны смертной казни,

согласились о нижеследующем:

Статья 1. Отмена смертной казни

Смертная казнь отменяется. Никто не может быть приговорен к

смертной казни или казнен.

Статья 2. Применение смертной казни в военное время

Государство может предусмотреть в своем законодательстве

смертную казнь за действия, совершенные во время войны или при

неизбежной угрозе войны; подобное наказание применяется только

в установленных законом случаях и в соответствии с его положения_

ми. Государство сообщает Генеральному секретарю Совета Европы

соответствующие положения этого законодательства.

Статья 3. Запрещение отступлений от соблюдения обязательств

Отступления от положений настоящего Протокола на основании

статьи 15 Конвенции не допускаются.

Статья 4. Запрещение оговорок

Оговорки в отношении положений настоящего Протокола на ос_

новании статьи 57 Конвенции не допускаются.

Статья 5. Применение к территориям

1. Любое государство может при подписании или сдаче на хране_

ние своей ратификационной грамоты или документа о принятии

или одобрении указать территорию или территории, к которым

применяется данный Протокол.

2. Любое государство может позднее, в любой момент путем заяв_

ления, направленного на имя Генерального секретаря Совета Евро_

пы, распространить применение настоящего Протокола на любую

другую территорию, указанную в заявлении. В отношении этой тер_

ритории Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующе_

го за датой получения Генеральным секретарем подобного заяв_

ления.

3. Любое заявление, сделанное на основании двух предыдущих

пунктов и касающееся любой указанной в нем территории, может

быть отозвано путем уведомления, направленного на имя Генераль_

ного секретаря. Отзыв вступает в силу с первого дня месяца, следую_

щего за датой получения Генеральным секретарем подобного уве_

домления.

Статья 6. Связь с Конвенцией

Государства_участники рассматривают статьи 1—5 настоящего

Протокола как дополнительные статьи к Конвенции, и все положе_

ния Конвенции применяются соответственно.

Статья 7. Подписание и ратификация

Настоящий Протокол открыт для подписания Государствами —

членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он подлежит

ратификации, принятию или одобрению. Государство — член Совета

Европы не может ратифицировать, принять или одобрить настоя_

щий Протокол без одновременной или предшествующей ратифика_

ции Конвенции. Ратификационные грамоты или документы о при_

нятии или одобрении сдаются на хранение Генеральному секретарю

Совета Европы.

Статья 8. Вступление в силу

1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца,

следующего за датой, на которую пять Государств — членов Совета

Европы выразят свое согласие взять на себя обязательства по Прото_

колу в соответствии с положениями статьи 7.

Европейская Конвенция о защите прав человека 297

2. Для любого Государства — члена, которое выразит свое согласие

взять на себя обязательства по Протоколу впоследствии, Протокол

вступает в силу в первый день месяца, следующего за датой сдачи на

хранение ратификационных грамот или документов о принятии или

одобрении.

Статья 9. Функции депозитария

Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства_

члены Совета Европы о:

а. любом подписании;

b. сдаче на хранение ратификационной грамоты или документа о

принятии или одобрении;

с. дате вступления настоящего Протокола в силу в соответствии

со статьями 5 и 8;

d. любом ином действии, уведомлении или сообщении, относя_

щемся к данному Протоколу.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на

то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.

Совершено в Страсбурге 28 апреля 1983 года на английском и француз%

ском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном эк%

земпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секре%

тарь направит заверенные копии каждому подписавшему Протокол госу%

дарству.

Протокол № 7

к Конвенции о защите прав человека

и основных свобод

г. Страсбург, 22.XI.1984 г.

Государства — члены Совета Европы, подписавшие настоящий

Протокол,

преисполненные решимости принять дальнейшие меры по обес_

печению коллективного осуществления некоторых прав и свобод по_

средством применения Конвенции о защите прав человека и основ_

ных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее именуе_

мой «Конвенция»),

согласились о нижеследующем:

Статья 1. Процедурные гарантии в случае высылки иностранцев

1. Иностранец, на законных основаниях проживающий на терри_

тории какого_либо государства, не может быть выслан из него иначе

как во исполнение решения, принятого в соответствии с законом, и

должен иметь возможность:

а. представить аргументы против своей высылки,

b. пересмотра своего дела, и

с. для этих целей быть представленным перед компетентным ор_

ганом или одним или несколькими лицами, назначенными таким ор_

ганом.

2. Иностранец может быть выслан до осуществления своих прав,

перечисленных в подпунктах (а), (b) и (с) пункта 1 данной статьи, ес_

ли такая высылка необходима в интересах общественного порядка

или обусловлена соображениями национальной безопасности.

Статья 2. Право на апелляцию по уголовным делам

1. Каждый человек, осужденный судом за совершение уголовного

преступления имеет право на то, чтобы его приговор или наказание

были пересмотрены вышестоящей судебной инстанцией. Осуществ_

ление этого права, включая основания, на которых оно может быть

осуществлено, регулируется законом.

2. Из этого права могут делаться исключения в отношении незна_

чительных правонарушений в соответствии с законом или когда со_

Европейская Конвенция о защите прав человека 299

ответствующее лицо было судимо уже в первой инстанции верхов_

ным судом или осуждено по рассмотрении апелляции против его оп_

равдания.

Статья 3. Компенсация в случае судебной ошибки

Если какое_либо лицо на основании окончательного решения бы_

ло осуждено за совершение уголовного преступления и если впослед_

ствии вынесенный ему приговор был пересмотрен, или оно было по_

миловано на том основании, что какое_либо новое или вновь открыв_

шееся обстоятельство убедительно доказывает, что имела место су_

дебная ошибка, то лицо, понесшее наказание в результате такого

осуждения, получает компенсацию согласно закону или практике со_

ответствующего государства, если только не будет доказано, что ра_

нее неизвестное обстоятельство не было своевременно обнаружено

поностью или частично по его вине.

Статья 4. Право не привлекаться к суду

или повторному наказанию

1. Никакое лицо не должно быть повторно судимо или наказано в

уголовном порядке в рамках юрисдикции одного и того же государ_

ства за преступление, за которое это лицо уже было окончательно

оправдано или осуждено в соответствии с законом и уголовно_про_

цессуальным законодательством этого государства.

2. Положения предыдущего пункта не препятствуют повторному

рассмотрению дела в соответствии с законом и уголовно_процессу_

альным нормами соответствующего государства, если имеются све_

дения о новых или вновь открывшихся обстоятельствах или если в

ходе предыдущего разбирательства были допущены существенные

нарушения, повлиявшие на исход дела.

3. Отступления от выполнения настоящей статьи на основании

положений статьи 15 Конвенции не допускаются.

Статья 5. Равноправие супругов

Супруги обладают равными правами и равной ответственностью

частноправового характера в отношениях между собой и со своими

детьми в том, что касается вступления в брак, во время пребывания

в браке и при его расторжении. Настоящая статья не препятствует

государствам принимать такие меры, которые необходимы для со_

блюдения интересов детей.

Статья 6. Применение к территориям

1. Любое государство может при подписании или сдаче на хране_

ние своей ратификационной грамоты или документа о принятии

или одобрении указать территорию или территории, на которые

распространяется действие данного Протокола, и указать, в каких

пределах оно обязуется применять положения настоящего Протоко_

ла к этой территории или этим территориям.

2. Любое государство может впоследствии в любое время, путем

направления заявления Генеральному секретарю Совета Европы,

распространить применение настоящего Протокола на любую дру_

гую территорию, указанную в заявлении. Протокол вступает в силу в

отношении такой территории в первый день месяца, следующего по

истечении двух месяцев с даты получения Генеральным секретарем

такого заявления.

3. Любое заявление, сделанное на основании двух предыдущих

пунктов и касающееся любой указанной в нем территории, может

быть отозвано или изменено путем уведомления Генерального секре_

таря Совета Европы. Отзыв или изменение вступают в силу в первый

день месяца, следующего по истечении двух месяцев, считая с даты

получения Генеральным секретарем такого уведомления.

4. Заявление, сделанное в соответствии с положениями настоя_

щей статьи, рассматривается как сделанное в соответствии с пунк_

том 1 статьи 56 Конвенции.

5. Территория любого государства, к которой настоящий Прото_

кол применяется в силу ратификации, принятия или одобрения

этим государством, и каждая из территорий, к которой настоящий

Протокол применяется в силу заявления этого государства в соответ_

ствии с положениями настоящей статьи, могут рассматриваться как

отдельные территории для цели ссылки на территорию государства

в статье 1.

6. Любое государство, которое сделало заявление в соответствии

с положениями пунктов 1 и 2 настоящей статьи, впоследствии может

в любое время заявить от имени одной или нескольких территорий,

к которым это заявление относится, что оно признает компетенцию

Суда принимать жалобы от физических лиц, неправительственных

организаций или групп частных лиц, как это предусмотрено статьей

34 настоящей Конвенции, в отношении статей 1—5 настоящего Про_

токола.

Европейская Конвенция о защите прав человека 301

Статья 7. Связь с Конвенцией

1. Государства — участники рассматривают положения статей 1 — 6

настоящего Протокола как дополнительные статьи к Конвенции, и

все положения Конвенции применяются соответственно.

Статья 8. Подписание и ратификация

Настоящий Протокол открыт для подписания Государствами —

членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он подлежит

ратификации, принятию или одобрению. Государство — член Совета

Европы не может ратифицировать, принять или одобрить настоя_

щий Протокол без предшествующей или одновременной ратифика_

ции Конвенции. Ратификационные грамоты или документы о при_

нятии или одобрении сдаются на хранение Генеральному секретарю

Совета Европы.

Протокол ратифицирован Российской Федерацией Федеральным законом

от 30 марта 1998 г. № 54%ФЗ

Статья 9. Вступление в силу

1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца,

следующего по истечении двух месяцев, считая с даты, когда семь Го_

сударств — членов Совета Европы выразят свое согласие быть связан_

ными Протоколом в соответствии с положениями статьи 8.

2. Для любого Государства — члена, которое впоследствии выразит

свое согласие быть связанным Протоколом, он вступит в силу в пер_

вый день месяца, следующего по истечении двух месяцев с даты сда_

чи на хранение ратификационной грамоты или документа о приня_

тии или одобрении.

Статья 10. Функции депозитария

Генеральный ___________секретарь Совета Европы уведомит все Государства_

члены Совета Европы:

а. о любом подписании;

b. о сдаче на хранение ратификационной грамоты или документа

о принятии или одобрении;

с. о дате вступления настоящего Протокола в силу в соответствии

с положениями статей 6 и 9;

d. о любом ином акте, уведомлении или заявлении, относящемся к

настоящему Протоколу.

302 Приложение А

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на

то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.

Совершено в Страсбурге 22 ноября 1984 года на английском и француз%

ском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном эк%

земпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секре%

тарь Совета Европы направляет заверенную копию каждому Государству%

члену Совета Европы.

Европейская Конвенция о защите прав человека 303

Протокол № 12

к Конвенции о защите прав человека

и основных свобод*

Рим, 4.XI.2000 г.

Государства — члены Совета Европы, подписавшие настоящий

Протокол,

принимая во внимание основополагающий принцип, в соответст_

вии с которым все люди равны перед законом и имеют право на рав_

ную защиту законом;

преисполненные решимости предпринять дальнейшие шаги по

обеспечению равенства всех людей путем коллективного осуществ_

ления всеобщего запрещения дискриминации на основании Конвен_

ции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме

4 ноября 1950 года (именуемой ниже «Конвенция»);

подтверждая, что принцип недискриминации не препятствует го_

сударствам_участникам принимать меры для обеспечения полного и

эффективного равенства при условии существования объективной и

разумной обоснованности таких мер,

согласились о нижеследующем:

Статья 1. Общее запрещение дискриминации

1. Пользование любым правом, признанным законом, должно

быть обеспечено без какой бы то ни было дискриминации по при_

знаку пола, расы, цвета кожи, языка, религии, политических или

иных убеждений, национального или социального происхождения,

принадлежности к национальным меньшинствам, имущественного

положения, рождения или любого иного обстоятельства.

2. Никто не может быть подвергнут дискриминации со стороны

каких бы то ни было публичных властей по признакам, упомянутым

в пункте 1 настоящей статьи.

Статья 2. Применение к территориям

1. Любое государство при подписании или сдаче на хранение ра_

тификационной грамоты или документа о принятии или утверждении может указать территорию или территории, на которые распро_

страняется действие настоящего Протокола.

2. Любая Сторона впоследствии в любое время может, путем на_

правления заявления Генеральному секретарю Совета Европы, рас_

пространить применение настоящего Протокола на любую другую

территорию, указанную в заявлении. Протокол вступает в силу в от_

ношении такой территории в первый день месяца, следующего по

истечении трех месяцев, считая с даты получения Генеральным сек_

ретарем такого заявления.

3. Любое заявление, сделанное на основании двух предыдущих

пунктом и касающееся любой указанной в нем территории, может

быть отозвано или изменено путем уведомления, направленного Ге_

неральному секретарю. Отзыв или изменение вступают в силу в пер_

вый день месяца, следующего по истечении трех месяцев, считая с

даты получения Генеральным секретарем такого уведомления.

4. Заявление, сделанное в соответствии с положениями настоя_

щей статьи, рассматривается как сделанное в соответствии с пунк_

том 1 статьи 56 Конвенции.

5. Любое государство, которое сделало заявление в соответст_

вии с пунктами 1 или 2 настоящей статьи, впоследствии в любое

время может заявить от имени одной или нескольких территорий,

к которым это заявление относится, что оно признает компетен_

цию Суда принимать жалобы от физических лиц, неправительст_

венных организаций или групп физических лиц, как это предусмо_

трено статьей 34 Конвенции, в отношении статьи 1 настоящего

Протокола.

Статья 3. Связь с Конвенцией

Государства — участники рассматривают положения статей 1 и 2

настоящего Протокола как дополнительные статьи к Конвенции, и

все положения Конвенции применяются соответственно.

Статья 4. Подписание и ратификация

Настоящий Протокол открыт для подписания государствами —

членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он подлежит

ратификации, принятию или утверждено. Государство — член Совета

Европы не может ратифицировать, принять или утвердить настоя_

щий Протокол без предшествующей или одновременной ратифика_

ции Конвенции. Ратификационные грамоты или документы о при_

Европейская Конвенция о защите прав человека 305

нятии или утверждении сдаются на хранение Генеральному секрета_

рю Совета Европы.

Статья 5. Вступление в силу

1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца,

следующего за истечением трех месяцев с даты, когда десять госу_

дарств — членов Совета Европы выразят свое согласие на обязатель_

ность для них настоящего Протокола в соответствии с положениями

статьи 4.

2. Для любого государства — члена, которое впоследствии выразит

свое согласие на обязательность для него настоящего Протокола, он

вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением

трех месяцев с даты сдачи на хранение ратификационной грамоты

или документа о принятии или утверждении.

Статья 6. Функции депозитария

Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет все государст_

ва — члены Совета Европы о:

a) каждом подписании;

b) сдаче на хранение каждой ратификационной грамоты или доку_

мента о принятии или утверждении;

c) каждой дате вступления настоящего Протокола в силу в соот_

ветствии со статьями 2 и 5;

d) каждом ином акте, уведомлении или сообщении, относящемся

к настоящему Протоколу.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на

то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.

Совершено в Риме 4 ноября 2000 года на английском и французском язы%

ках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпля%

ре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь Со%

вета Европы направляет заверенную копию каждому государству — члену Со%

вета Европы.