КТО ОН, ТРЕТИЙ ВОЛХВ КАСПАР?

К оглавлению
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 
34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 
68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 
85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 
102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 
119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 
136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 
153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 
170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 
187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 
204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 
221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 
238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 
255 256 257 258 

На этот вопрос мы ответим так. Нам не удалось обнаружить в

Библии имени Каспар. Но ведь мы уже десятки раз убеждались, что

авторы библейских текстов иногда прочитывали собственные имена

наоборот, как при арабском, еврейском или древнеегипетском способе

прочтения. Прочитывая Каспар наоборот, получаем Рапсак или Раб1

сак. Это имя прекрасно известно по Ветхому Завету. Так звали асси-

рийского полководца царя Сеннахерима. Из библейского рассказа сле-

дует, что Рабсак мог быть также современником известного ассирийс-

кого и вавилонского царя Навуходоносора, вступившего на престол

вскоре после Сеннахерима. Дело в том, что рассказы о Сеннахериме и

Навуходоносоре помещены в Библии в самом конце 41й книги Царств,

близко друг от друга (4 Царств, 18, 24). И в этой связи уместно

вспомнить, что, согласно пророчеству Даниила, Валта1Царь был со-

временником именно ассирийского царя Навуходоносора. Таким обра-

зом, получается, что по тексту Ветхого Завета Рабсак и Валтасар впол-

не могли быть современниками. Как, собственно, и утверждает скали1

геровская история Нового Завета, рассказывая о поклонении Волхвов:

Валтасар и Каспар (Рабсак) пришли вместе, то есть они жили в одно и

то же время. Мы видим, что в этом Ветхий Завет и Новый Завет (а

точнее, средневековые комментарии к Новому Завету) хорошо согла-

суются друг с другом. А Ассирия — это Россия, о чем мы говорили в

предыдущей книге настоящего издания. То же получается обратным

прочтением: Ассирия — Россия.

Таким образом, прочитывая по1арабски, или по1еврейски, или по1

древнеегипетски библейское выражение «Ассириец Рабсак», мы получаем

«Русский Каспар». Получается, что третий Волхв— это Русский полково-

дец Каспар. Но в таком случае все становится на свои места.

На поклонение Христу в Царь1Град прибыли три Мага, то есть три

«Монгола» = три Великих: царь Владимир (Валда1Сар), его мать царица

Малка (царица Мелкиор) и его казацкий военачальник Русский Каспар

(Рабсак, при обратном библейском прочтении). Что хорошо отвечает

нашей реконструкции истории Руси1Скифии. В ней в ту эпоху действи-

тельно были уже две администрации — светская, то есть князья, и воен-

ная, то есть ханы, казацкие военачальники1атаманы. Позднее, начиная

с XIII века н. э., эта власть была названа ордынской. Напомним, что

слова «Орда» и «Рать» означали одно и то же — войско.

Желающие познакомиться подробнее с библейской биографией Волх-

ва «Русского Каспара», то есть «Ассирийского Рабсака», могут обратиться

к книге 4 Царств Ветхого Завета, главы 18—19. Там, в частности, расска-

зано о походе Рабсака на Иерусалим, о взимании им дани и т. п. О

Рабсаке, кстати, говорится как о полководце высокого ранга.

А что могло означать само имя Каспар или Гаспар? На саркофаге оно

присутствует именно в форме Гаспар — Gaspar. Может быть, так запад-

ные европейцы восприняли русское имя полководца «монгола» Газ1Пар,

или Газ1Фар, или Газ1Тар? Ведь буквы «ф» (фита), «т» и «п» часто

подменяли друг друга. Напомним теперь, что Гузы или Газы — это одна

из старых форм слова «казак». А вторая часть— Пар, или Тар, или

Фар — может означать «турок» или «татарин», сокращенно Тр или Фр.

Если это так, то имя Гаспар может быть небольшим искажением русского

выражения «казак1турок» или «казак1татарин». Разумеется, мы не наста-

иваем на этом толковании.

Итак, все три имени Волхвов = Волгарей «Монголов» = Магов хорошо

сохранили в себе старые русские имена:

Влад+Царъ = царь, владеющий миром, Владимир,

Малка+я = мелкая, маленькая ростом царица,

Гас+Пар или Гас+Тар = казак1турок или казак1татарин.